英語閱讀英語詩歌散文

英文詩歌短篇關於親情

本文已影響 1.13W人 

親情是什麼?親情是朔風呼嘯的冬夜,母親手中飛翻的針線;是烈日炎炎的夏日,父親手中驅蚊的芭蕉扇;是久別重逢後,親人的一句平淡的問話“回來了”。小編精心收集了關於親情的短篇英文詩歌,供大家欣賞學習!

英文詩歌短篇關於親情
  關於親情的短篇英文詩歌1

A Family is this....

To be apart of a family like mine

is so divine

where love is shown

hurt is shared

our love for each other is never impaired

we talk

we laugh

we cry

but we are a family

and we do it all together

for as a family

we do it all as one

you hurt one

you hurt all

and as a family unit

we will all stand tall

for we are family

a family full of strength

a family full of love

a family no one can touch

that, s why I love my family so much.

  關於親情的短篇英文詩歌2

My mother taught me TO APPRECIATE A JOB WELL DONE

母親教會我如何珍惜他人辛苦勞動:

"If you’re going to kill each other, do it outside - I just finished cleaning!"

“如果你們要打架,到外邊打去我剛整理好房間!”

My mother taught me RELIGION

母親教會我什麼是宗教:

"You better pray that will come out of the carpet."

“你最好祈禱那個東西能從地毯下冒出來。”

My mother taught me about TIME TRAVEL

母親教會我什麼是時間旅行:

"If you don’t straighten up, I’m going to knock you into the middle of next week!"

“你要是不改,我把你一把推到下週三!”(意爲:不讓過週末。)

My mother taught me LOGIC

母親教會我什麼是邏輯:

"Because I said so, that’s why."

“爲什麼?因爲我就是這麼說的!”

My mother taught me FORESIGHT

母親教會我什麼是遠見:

"Make sure you wear clean underwear, in case you’re in an accident."

“一定要穿乾淨內衣,以防萬一你遇到事故。”

My mother taught me IRONY

母親教會我什麼是諷刺:

"Keep laughing and I’ll give ou something to cry about."

“接着笑吧,我讓你一會兒哭不出來”

My mother taught me about the science of OSMOSIS

"Shut your mouth and eat your supper!"

My mother taught me about CONTORTIONISM

母親教會我什麼是柔體雜技:

"Will you ’look’ at the dirt on the back of your neck!"

“你能不能看看你脖子後面的泥!”

My mother taught me about STAMINA

母親教會我什麼是耐力:

"You’ll sit there ’til all that spinach is finished."

“坐在那兒,直到把所有的菠菜吃完。”

My mother taught me about WEATHER

母親教會我如何識天氣:

"It looks as if a tornado swept through your room."

“好像有龍捲風席捲過你的房間。”

My mother taught me how to solve PHYSICS PROBLEMS

母親教會我如何解決物理學問題:

"If I yelled because I saw a meteor coming toward you; would you listen then?"

“如果我高聲叫喊,是因爲我看見有一顆流星正朝你俯衝而來,那你會不會聽我的話?”

My mother taught me about HYPOCRISY

母親教會我什麼是僞善:

"If I’ve told you once, I’ve told you a million times - Don’t exaggerate!"

“如果我曾告訴過你一次,我實際上已告訴過你百萬次不許誇張!”

My mother taught me THE CIRCLE OF LIFE

母親教會我什麼是生命的輪迴:

"I brought you into this world, and I can take you out."

“是我把你帶來這個世界的,我也可以讓你離開。”

My mother taught me about BEHAVIOR MODIFICATION

母親教會我什麼是行爲矯正:

"Stop acting like your father!"

“別像你父親那樣做!”

My mother taught me about ENVY

母親教會我什麼是嫉妒:

"There are millions of less fortunate children in this world who don’t have wonderful parents like you do!"

“這世界上有數百萬不幸的孩子,他們可沒有你這麼好的父母。”

  關於親情的短篇英文詩歌3

On Children Kahlil Gibran

中英對照:

Your children are not your children.

They are the sons and daughters of Life's longing for itself.

They come through you but not from you,

And though they are with you yet they belong not to you.

你的兒女,其實不是你的兒女

他們是生命對於自身渴望而誕生的孩子

他們藉助你來到這世界,卻非因你而來

他們在你身旁,卻並不屬於你

You may give them your love but not your thoughts,

For they have their own thoughts.

You may house their bodies but not their souls,

For their souls dwell in the house of tomorrow,

which you cannot visit, not even in your dreams.

You may strive to be like them,

but seek not to make them like you.

For life goes not backward nor tarries with yesterday.

你可以給予他們的是你的愛

卻不是你的想法

因爲他們有自己的思想

你可以庇護的是他們的身體,卻不是他們的靈魂

因爲他們的靈魂屬於明天,屬於你做夢也無法到達的明天

你可以拼盡全力,變得像他們一樣

卻不要讓他們變得和你一樣

因爲生命不會後退,也不在過去停留

You are the bows from which your children

as living arrows are sent forth.

The archer sees the mark upon the path of the infinite,

and He bends you with His might

that His arrows may go swift and far.

Let your bending in the archer's hand be for gladness;

For even as He loves the arrow that flies,

so He loves also the bow that is stable.

你是弓,兒女是從你那裏射出的箭

弓箭手望着未來之路上的箭靶

他用盡力氣將你拉開,使他的箭射得又快又遠

懷着快樂的心情,在弓箭手的手中彎曲吧

因爲他愛一路飛翔的箭,也愛無比穩定的弓


看了“關於親情的短篇英文詩歌”的人還看了:

1.關於親情英文詩歌精選

2.關於親情的英語詩歌閱讀

3.關於親情的英文詩歌欣賞

4.關於親情的英文詩歌精選

5.感人親情英語美文

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章