英語閱讀英語詩歌散文

春天英語小詩歌帶翻譯欣賞

本文已影響 2.31W人 

春天是個魔術師,陽光是她的畫筆,大地是她的畫板。本站小編整理了春天英語小詩歌帶翻譯,歡迎閱讀!

春天英語小詩歌帶翻譯欣賞
  春天英語小詩歌帶翻譯篇一

好事近 秦觀

Song of Good Event

春路雨添花,

The spring Rain hastens roadside flowers to grow;

花動一山春色。

They undulate and fill mountains with spring.

行到小溪深處,

Deep, deep along the stream I go,

有黃鸝千百。

And hear hundreds of orioles sing.

飛雲當面化龍蛇,

Flying cloud in face turns to dragon or snake.

天矯轉空碧。

And swiftly melts in azure sky.

醉臥古藤陰下,

Lying drunk ‘neath old vines, I can’t make

了不知南北。

Out if it’s north or south by and by.

  春天英語小詩歌帶翻譯篇二

南鄉子 蘇軾

Song of Southern Country

悵望送春懷。

Wine cup in hand, I see spring off in vain

漸老逢春能幾回。

How many times can I, grown old, see spring again?

花滿楚城愁遠別,

The town in bloom, I’m grieved to be far, far away.

傷懷。

Can I be gay?

何況清絲急管催。

The pipes and strings do hasten spring not to delay.

吟斷望鄉臺。

I croon and gaze from Homesick Terrace high;

萬里歸心獨上來。

Coming for miles and miles, alone I mount and sigh,

景物登臨閒始見,

Things can be best enjoyed in a leisurely way;

徘徊。

For long I stay,

一寸相思一寸灰。

And inch by inch my heart burns into ashes grey.

  春天英語小詩歌帶翻譯篇三

春夜喜雨 杜甫

Happy Rain on a Spring Night

好雨知時節,

Good rain knows its time right;

當春乃發生。

It will fall when comes spring.

隨風潛入夜

With wind it steals in night;

潤物細無聲。

Mute, it wets everything.

野徑雲俱黑,

Over wild lanes dark cloud spreads;

江船火獨明。

In boat a lantern looms.

曉看紅溼處

Dawn sees saturated reds;

花重錦官城。

The town’s heavy with blooms.


看了“春天英語小詩歌帶翻譯”的人還看了:

1.關於春天的英語小詩歌欣賞

2.有關春天的英語小詩歌欣賞

3.有關春天的英語小詩欣賞

4.描寫春天的英文詩歌欣賞

5.有關春天的英語詩歌欣賞

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章