英語閱讀英語詩歌散文

經典簡單的英文詩歌品析

本文已影響 2.63W人 

茨維塔耶娃不僅以詩歌名世,其散文創作也別有異彩,在俄國散文史上堪稱戛戛獨造,即使置之於世界文壇,也別具一格。下面小編整理了經典簡單的英文詩歌,希望大家喜歡!

經典簡單的英文詩歌品析
  經典簡單的英文詩歌品析

Bush with Heart-shaped Leaves

Erich Fried

Warm summer rain:

When a heavy drop falls

the whole leaf quivers.

So my heart quivers

each time your name falls on it.

心葉叢林

埃裏克•弗裏德

夏雨溫暖:

一粒沉重的雨點

打得葉渾身震顫。

我的心如震顫的葉

當你的名字一次次滴落我的心間。

  經典經典簡單的英文詩歌

the shepherdess

alice meynell

she walks——the lady of my delight——

a shepherdess of sheep.

her flocks are keep them white;

she guards them from the steep.

she feeds them on the fragrant height

and folds them in for sleep.

she roams maternal hills and bright,

dark valleys safe and deep.

into that tender breast at night

the chastest stars may peep.

she walks——the lady of my delight——

a shepherdess of sheep.

she holds her little thoughts in sight,

though gay they run and leap.

she is so circumspect and right;

she has her soul to keep.

she walks——the lady of my delight——

a shepherdess of sheep.

牧羊的女兒

阿里斯·美那爾

她是在徜徉——我愉快的姑娘——

牧羊的女兒在牧羊。

她的羊羣是思想,她使它們明亮;

她不讓它們走近懸崖,

她飼養着它們在芬芳的丘陵上,

使它們安息在羊欄房。

慈祥的小丘映着陽光,

平安的幽谷,她在徜徉

夜裏有那些最潔淨的星星,

窺進那柔軟的胸膛。

她在徜徉——我愉快的姑娘——

牧羊的女兒在牧羊。

她照管着她那些小思想,

儘管它們跳躍的好癲狂。

她是那樣地小心而又端莊;

看守着自己的靈魂不放。

她在徜徉——我愉快的姑娘——

牧羊的女兒在牧羊。

  關於經典簡單的英文詩歌

An Attempt

Erich Fried

I have attempted

- while working -

to try

thinking of my work

and not of you

And I am happy

that the attempt

did not succeed.

努力

埃裏克•弗裏德

工作時

我已盡了努力

只想工作

不想你

我很欣喜

這種努力

白費心機

  經典簡單的英文詩歌欣賞

THE SIGNIFICANCE OF FAILURE

Robert H. Schuller

Failure doesn’t mean you are a failure,

It does mean you haven’t succeeded yet.

Failure doesn’t mean you have accomplished nothing,

It does mean you have learned something.

Failure doesn’t mean you have been a fool,

It does mean you had a lot of faith.

Failure doesn’t mean you’ve been disgraced,

It does mean you were willing to try.

Failure doesn’t mean you don’t have it,

It does mean you have to do something in a different way.

Failure doesn’t mean you are inferior,

It does mean you are not perfect.

Failure doesn’t mean you’ve wasted your life,

It does mean you have a reason to start afresh.

Failure doesn’t mean you should give up,

It does mean you must try harder.

Failure doesn’t mean you’ll never make it,

It does mean it will take a little longer.

Failure doesn’t mean God has abandoned you,

It does mean God has a better idea.

失敗的意義

羅伯特·H·舒勒

失敗並不代表你是個失敗者,

它只表明你尚未成功。

失敗並不代表你一無所獲,

它只表明你吸取了一次教訓。

失敗並不代表你很愚蠢,

它只表明你信心百倍。

失敗並不代表你無臉見人,

它只表明你百折不回。

失敗並不代表你工夫白費,

它只表明你的做事方法尚待改進。

失敗並不代表你低人一等。

它只表明你並非完人。

失敗並不代表你浪費生命,

它只表明你有理由重新開始。

失敗並不代表你應該放棄,

它只表明你要加倍努力。

失敗並不代表成功永不屬於你,

它只表明你要付出更多的時間。

失敗並不代表上帝已經拋棄你,

它只表明上帝還有更好的主意。

  經典簡單的英文詩歌品味

LIGHTHOUSE

Riverbank silent in winter evening, few stays

I read my homestead alone in my dreamland

A hand raised suddenly, touches the heaven:

A beam of light radiating from you, lighthouse!

Thrusting in the dark, the light is flown with dust

Brightening river route and winged insects

Soon encompassing all and pacifying the soul

A bit burdened is my eternal thinking

By the side of peaceful route

There berth a fleet of ships at half-mast

They stand as furious skeletons

Indifferent to your bright sight

They have reached a destination for business

Submerged in currents of people, in a cyclic danger

I have no way to climb within the surging water

My arm does nothing other than signal:

“Over here, lighthouse, can you yet see me?”

So elated for me to see you, my lighthouse

Such extravagance to touch your light yet

Another fantastic wish is to be held in your bosom

Enlightening the internal darkness, yours and mine!

——Published on Anthology of the XXII World Congress of Poets(2002,Romania)

燈塔

冬夜的江岸無聲,少有人外出

我獨自在夢境閱讀家園

驀然擡手觸及天堂,即:

一束光明源自你,燈塔!

刺破夜色的光,因塵埃而飛翔

遮住整個航道及飛蟲

即刻包容萬象,撫慰心靈

恆遠的思慮略顯沉重

寧靜的航線一側

停着一條收帆的船隊,桅杆

猶如激情燃盡的殘骸

無暇顧及你的視線

它們已到達商業,抵達目的地

我淹沒在人流中,

險象環生奔騰的流水無處可攀

手臂只想努力揮動:

“燈塔,在這,能看見嗎?”

我能看見你,燈塔,如此的幸福

觸摸你的光芒更是一種奢華

而另一種奢望,便是進入內部

點燃內心的黑暗,你我的自身!

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀