英語學習英語學習方法

英語版中國文化:雙十一是什麼日子

本文已影響 2.88W人 

編者按:雙十一對於我們中國人來說就是一個買買買的日子,它是由阿里巴巴推出的購物節,接下來我們用英語版文字來看看雙十一這個日子吧。

英語版中國文化:雙十一是什麼日子

"Double 11/雙11/ shuāng 11", Chinese Single's Day aka “GuānggùnJié” ( 光棍節/ GuānggùnJié) is an entertaining festival widespread among young Chinese people to celebrate the fact that they are proud of being single. The date, November 11th (11/11), is chosen because the number "1" resembles an individual that is alone. The four "one"s signify singles, and reflect the name GuānggùnJié. Literally, it means “bare sticks day”; figuratively, a “bare stick” is someone who is single in Chinese.The day therefore used to only be celebrated by men, but gradually women have jumped and joined in the fun.

No one knows exactly where the holiday comes from originally, although a popular story goes that it arose from some unique traditions invented by college students in Nanjing. But believe it or not, this number festival (11.11/雙11/shuāng 11) has become the largest online shopping carnival in China, with huge amount of e-commercial sales.

Meanwhile, on the date of "11.11/雙11/shuāng 11" , there will be plenty of bars, restaurants, cinemas and department stores looking to attract groups of single/non-single friends out for a fun time and a happy atmosphere. Deep discount offers would be available both online and in-stores in a variety of items, from matchmaking services to “boyfriend pillows,” – oblong, human-sized pillows optimally shaped for snuggling and spooning.

In one word, November 11th (雙11 / shuāng 11) , a Chinese festival Inspired by the number of "one"s in the date, has been requisitioned by online capitalists.

  公衆號:HanFan漢風

  本文爲原創文章,版權歸作者所有,未經授權不得轉載!

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章