迷你對話學地道口語第274期:瘋了
迷你對話:
A: I hear that Mary got mad.
我聽說瑪麗瘋了。
B: So I heard.
我也聽說了。
A: What’s wrong with her?
怎麼搞的。
B: She went over the edge after her son was killed in an accident.
自從他兒子在車禍中喪生後,她就變瘋了。
地道表達:
over the edge
解詞釋義:
into a condition of extreme emotional or mental suffering,譯爲:瘋了地。
語法用法:
他通常和go搭配做謂語,即:go over the edge。Go在這裏是系動詞,意思是變得。
支持範例:
She went over the edge after all of her family were killed in an accident.
她的全家在事故中喪命以後,她又瘋了。
I worry that her daughter as upset as she is could easily be pushed over the edge and cause herself great harm.
我擔心她的女兒和她一樣抑鬱,這樣很容易換上精神分裂症,給她自己造成極大的傷害。
詞海拾貝:
be wrong with:有問題,出故障
範例:I can't quite lay my finger on what's wrong with the engine.
我不能確切地說出引擎的毛病。
There' s something wrong with my eyes -- I can' t see properly.
我眼睛有毛病了--看不清楚了。
If you find anything wrong with the machine, you should put it right at once.
發現機器有故障,要及時排除。
He quickly ran home, looking as if there was something wrong with him.
他快步跑回家,看上去好像有什麼事不對勁。