迷你對話學地道口語第364期:私下地,暗地裏,祕密地
本文已影響
3.05W人
特別聲明
該文章中的迷你對話選自口語書籍,對話精講爲可可編輯編寫。
第一、迷你對話
A: How about the matter?
那件事情怎麼樣了?
B: I heard it has been finally settled under the rose.
聽說最後私下了結了。
A: It’s the only way to preserve her reputation.
爲了保全她的聲譽只有這麼做了。
B: Yeah, fortunately it did not case a disaster.
對呀,幸虧沒有引起災禍。
第二、對話精講
1. 地道表達
【地道短語】under the rose
【解詞釋義】這個是狀語性的習慣用語,在句中修飾動詞。字面意思是“在玫瑰花下”,引申爲“私下地”“祕密地”的意思,相當於“in secret“或者是“privately”。
【支持範例-1】We heard under the rose that they are not legally married.
我們私下裏聽說,他們並未合法結婚。
【支持範例-2】The details were given to him under the rose.
這些細節是私下告訴他的。
【支持範例-3】I heard that Mary was born under the rose.
我聽說瑪麗是私生子。
【支持範例-4】The senator told me, under the rose, that there is to be a change in the cabinet.
參議員偷偷地告訴我說,內閣將要改組。