純正地道美語 第158期(外教講解):談論醫療保險
A: Hey honey, how was your day?
B: It was alright. I ran into Bill and we got to talking for a while. He’s in a bit of a jam.
A: Why? What happened?
B: Well, his son had an accident and Bill doesn’t have health insurance. This really got me thinking, and I wondered if we shouldn’t look into a couple of different HMO’s.
A: Yeah, you’re right. We aren’t getting any younger and our kids are getting older.
B: Exactly! I searched on the web and found a couple of HMO’s with low co-pays and good coverage. The deductibles are low, too.
A:Sounds good, although, do you think we can qualify for insurance? Those insurance companies are real pirates when it comes to money.
B:Well, we don’t have any pre-existing illnesses or conditions, so we should be fine.
A: I wish our company or country provided us with healthcare.
B:Not in a million years!
run into 偶然碰見
I nearly run into a bus when it stop suddenly in front of me.
前面一輛公共汽車突然停住,我險些撞上。
a bit of 有點
jam n. 困難
look into 調查
A working party has been set up to look into the problem.
已成立工作組調查該問題。
health maintenance organization是“health maintenance organization(醫療保健組織)”的縮寫
co-pay 醫療費
coverage n. 保險項目
deductible n. 可減免的東西, 扣除條款
when it comes to在……方面
【拓展詞彙】
prescription n.處(藥)方,(開的)藥;開處(藥)方
exclusion n. 除外責任條款, 保險契約不包括的項目
healthcare 醫療保險
premium n. 保險費
coinsurance n. 共同保險, 共同擔保
A:親愛的,今天過得如何?
B:還行。我碰見比爾了,我們說了會兒話。他現在有些困難。
A:爲什麼?發生什麼事了?
B:他兒子出了車禍,但是比爾沒有醫療保險。這使我思考我們是不是應該調查下不同的醫保組織。
A:你說得對。我們不再年輕,孩子也在變老。
B:是啊,我在網上搜索了,找到了2家保健組織,它們的醫療費很低而且保險項目很好。扣除條款也很低。
A:聽起來不錯,但是你認爲我們適合保險嗎?這些保險公司一旦涉及到錢就十分貪婪。
B:我們沒有先天性的疾病和症狀,所以應該適合保險。
A:我希望我們的公司或是單位能爲我們提供醫保。
B:一百萬年內都別指望了。