口語英語口語英語學習材料

一分鐘英語 第138期:Calling Someone's Bluff!

本文已影響 1.81W人 

Welcome to English in a minute.

歡迎來到《一分鐘英語》欄目!

When people are "bluffing", are they telling the truth?

當人們詐唬時,他們是在說實話嗎?

Let's listen: Call Someone's Bluff

讓我們一起聽一下:揭穿某人的謊言

Oh, yeah. I have the winning hand right here.

噢耶,我現在有一手贏牌了。

I don't believe you. I'm calling your bluff!

我不相信你。我要拆穿你的謊言!

Ok, you're right. I only have low cards. I was bluffing. You win!

好吧,你是對的,我只有差牌。我在詐唬。你贏了。

一分鐘英語 第138期:Calling Someone's Bluff!

Calling someone's bluff comes from poker, a card game.

揭穿某人的謊言這個短語來源於撲克牌。

A player who is bluffing pretends to have the winning cards when he really does not.

一位玩家虛張聲勢,假裝有好牌,而實際上他並沒有。

Calling someone's bluff means you want a person to tell the truth about something.

拆穿某人的謊言的意思是你想讓別人說出某事的實情。

People bluff about serious and not-so-serious things.

人們會對嚴肅或不那麼嚴肅的事虛張聲勢。

So next time, you can call their bluff.

所以下次,你可以揭穿他們的謊言。

And that's English in a minute.

以上就是今天的《一分鐘英語》欄目!

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章