跟着Gwen學英語之每日早讀 第714期
It comes down to one universal truth. No man will ever believe a woman is smarter than he is.
語音講解
今日發音練習重點:
1. is smarter /z/遇/s/ 後進同化發/s/音;
2. he is 此處句尾,連讀但不縮約。
言之有物
1. It comes down to one universal truth. 歸結爲一條普世真理。
詞鏈兒:come down to 歸結爲/說到底
Their quarrel comes down to money.
他們吵架說到底是爲錢。
It came down to either getting a job or going to college. 說到底,問題是要找工作還是上大學。
It comes down to this: the man is a cheat. 說穿了,這人是個騙子。
I guess it comes down to a simple choice. 說到底就是一個簡單的選擇。
2. 詞鏈兒:No man will ever believe XX 沒有人會相信...
+句子/名詞或代詞
No one will ever believe what he said. 沒人會相信他說的話。
No one will ever do... 沒人會...
活學活用
請用 It comes down to 隨意造句
《偷心女盜》(The Hustle):弗萊迪·本森和勞倫斯·傑密森都是風度翩翩魅力四射的遊戲人間的情場浪子,他們經常以豔遇的數量作爲爭勝的籌碼。他們在法國希維拉河畔,發現了目標年輕貌美的珍妮特·沃爾克。沃爾克是一個擁有勾魂攝魄魅力的女郎,因此本森和傑密森以沃爾克爲目標,打了一個賭:誰能夠最後成功地追上珍妮特,誰纔是真正的女性殺手。在追逐與反追逐的遊戲中,他們鬧出了一連串的笑話 …
關注微信號:TeacherGwen