基礎學英語零基礎學英語

職場英語每日一句•人物性格篇 第87句

本文已影響 2.91W人 

I've got to go.

職場英語每日一句•人物性格篇 第87句

我得先走了。


字裏行間

I've got to就等於I have to,意思是“定,非得”。很多情況下,I've got to會簡化成I got to。這種說法意思不變,相當的普遍,尤其是在隨和的情況下。

與上面一句同樣的意思,不同的說法,還有I've got to run。

弦外之音

無論是I've got to go,還是I've got to run,說話人並非真要去什麼地方,而是隻要away from you,離你而去便可。這是告辭時的客套用語。電話聊天時,或者面對面談話時,你想結束對話,可又沒有什麼特別理由,或不想直說什麼原因,這句話就用得上了。

美國人,普遍地顯得“忙”,沒有時間相聚閒聊。也許是因爲他們遵循“獨立自主”的人生原則,無論是同事間,還是朋友間,都很少有“哥兒們”的情誼。就是互稱“好友”(close fiends)的,尤其是男生之間,也很少會相互分享“酸甜苦辣”,更少“聊天,侃大山”的。當然,這不包括男女之間“褒電話粥”啦。

活學活用

1. Hey, listen. Nice talking to you and thank you for the call. But I've got to run now.

嗨,謝謝你打電話來。不過,我得擱電話了。


2. Nice seeing you again. But 1 have to go now.

見到你真高興。不過,我還有事,得趕路了。


更多關於職場英語的學習資源,歡迎關注“國才”微信公衆號(ID:guocaiwx)。“國才”微信公衆號關注國際人才、國家人才塑造與發展,培養能登上世界舞臺,參與國際競爭與國際事務的時代之才。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀