商務英語醫學英語

醫學英語單詞構詞法

本文已影響 2.46W人 

單詞的構詞法,對單詞的記憶有一定的幫助。接下來小編爲大家整理了醫學英語單詞構詞法,希望對你有幫助哦!

醫學英語單詞構詞法

  英語的構詞方式,有以下幾方面的益處:

  (1)培養靈活運用詞語的能力和善於造詞的本領。

比方,on-the-spot(現場的)、sixteen-in-one-group(十六進制的)、blue-black(藍黑)、under-develop(發育不全)、middle-of-term(期中)、fecal-borne(糞便傳播的)、hair-bulb(毛球)、fever-blister(發熱性皰疹)、Mikulicz-Vladimiroff(米弗二氏)、mind-blindness(精神性盲)等等。

  (2)爲深刻理解詞義有一定的幫助。

如:人稱外詞後綴-ster有時含有輕蔑意味:trickster(騙子手)、gamester(賭棍)、rhymster(打油詩人)、gangster(歹徒)、monster(惡人)等。

  (3)瞭解詞的結構,擴大鞏固所學的詞彙。

閱讀科技文章和專業資料時,碰到生字可以由已知的成分去分析未知詞的含義,甚至可以"猜字"。比如說,如果我們知道了詞根anthropo-[man](人)的意思,就有難理解下面幾個詞的含義:anthropolgy(人類學)、anthropid(類人的)、anthropologist(人類學家)、anthropolgical(人類學的)、philanthropist(慈善家)、 misanthropist(厭世者)。其次,學習構詞的方法對詞彙的記憶和聯想也是大有幫助的。

  英語構詞法:

  (1)轉化法conversion

轉化法就是把一個詞從一種詞類轉成另一種詞類。例如:black a.(黑)→to blacken v.(使黑),這種轉化被稱爲綴後(affixation)或派生(derivation).可以用改變詞根的元音或輔音的方法,例如:hot a.(熱)→to heat v.(熱)、full a.(滿)→to fill v.(裝滿)、whole a.(健康)→to heal v.(醫治)、blood n.(血)→to bleed v.(出血)等,這叫做元級派生(primary derivation).也可以不改變詞本身的拼法,轉成其它詞類,如:gangrene n.(壞疽)→gangrene v.(使生疽)、gargle n.(嗽喉)→gargle v.(嗽喉)、correct a.(正確的)→correct v.(糾正)、second num.(第二) →second vt.(支持)、image n.(影像)→image v.(作圖像)sample n.(樣品)→sample v.(取樣),這些就屬於轉化(conversion)了。除此之外,還可以有種種的詞類轉化。

  (2)合成法(composition)

合成法就是把兩個以上的詞、組合成一個複合詞。如:three year-old(三週歲的)、up-to-date(最新式的)、up-to-the-minute(非常時髦的)、peace-keeping(維持和平的)、take-off(飛機的起飛)、film-goers(電影觀衆)、easy-chair(沙發)、consulting-room(診室)、over-estimate(估計過高)、outnumber(超過數目)、furrow-keratitis(勾狀角膜炎)、esimate-ray (r射線)、gas-forming (產氣)、giant-cell(鉅細胞)、group-specific(類屬特異性的),等等。

  (3)綴後法(affixation)

)綴後法指在詞上附加前綴或後綴,構成新詞。比方名詞兼動詞的care的派生詞有:careful a.→care n.+-ful (a. suf)、carefully adv.→careful a.+-ly (adv. suf)、carefulness n.→careful a.+-ness (),又比方:動詞connect 的派生詞有:disconnect v.→dis-+con-nect n.( 使分開)、connective a.→connect v.+-jve(有連接作用的)和connection n.→connect v.+ -ion(連接)。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章