意語美文:比節食更重要的是?
本文已影響
1.02W人
夏天到了,大家都注意飲食,說要減肥;可要我說啊,比起少吃來說,更重要的是少接觸虛偽善妒的人。這樣,你獲得的幸福感會比減肥成功要更大~
Invece di stare a dieta di cibo, che ci regala buonumore, stiamo a dieta di persone opportuniste e invidiose, false e gelose. Forse i chili rimangono, ma sono tutti chili di serenità.
與其控制飲食,遠離那些能給我們帶來好心情的美食,我們更應該對機會主義者、虛偽善妒者敬而遠之。也許體重不會變,但整個人都是快樂的呀(每一公斤都是幸福的重量,哈哈哈)。
詞彙解析:
stare a dieta
用規定的飲食,節食
buonumore
[s.m.]好心情
opportunista
[agg.]機會主義的;[s.m./s.f.]機會主義者
geloso
[agg.]妒忌的, 嫉妒的
chilo
[s.m.]公斤,千克