韓語美句:生活就是不斷重複的連續影象
本文已影響
1.22W人
今天我們的主題是“生活就是不斷重複的連續影象”。美麗的文字總會讓我們產生心靈的共鳴,總會有那麼一句話,為你的生活添姿加彩。每日一句,讓我們在感受字裡行間的溫柔時,一起體驗韓語之美!
인생은 스스로 되풀이하면서 변화하는 모습의 연속이 아닐까?
生活不就是不斷重複的連續的影象麼?
【相關語法】
1. -(으)면서
主要用於動詞。前面不加時制詞尾。表示甲乙兩事實同時並進,有時含有前一動作是後一動作的方式的意思。相當於漢語的“一面…一面…”、“邊…邊…”、“…的同時(的時候)…”。
例句:
복순이는 요리책을 보면서 불고리를 만들고 있다.
福順一邊看菜譜,一邊做烤肉。
2. -ㄹ(을)까
表示推測性的疑問,是說話者內心的疑問和揣測。往往是自我提問。
例句:
그 사람들이 지금 어디쯤 갔을까?
他們現在到哪兒了呢?
更多韓語美句請戳>>
本翻譯為滬江韓語原創,禁止轉載。