又深夜emo了?教你如何用俄語表達負面情緒
剛送走網“抑”雲又迎來深夜emo?
大家可不要總是追逐於喪文化,年輕人得支稜起來呀!
今天是一期用俄語表達負面情緒的乾貨分享,不過小編希望這些詞彙永遠不會出現在我們的生活中,一起來看看吧~
(我哭了,我裝的)
首先我們來看看在俄語中都有哪些常見的表達負面情緒的動詞:
1、бесить-взбесить +кого 激怒...;把...氣瘋
例:Его упрямство меня бесит. 他的固執把我氣壞啦。
2、надоедать-надоесть +кому-чему чем 使…厭煩
例:Безделье мне надоело. 閒得使我膩煩。
(在口語中通常直接說"Надоело!"意思是“夠了,煩死啦!”)
3、раскаиваться-раскаяться 悔恨;後悔
例:Без конца раскаиваться на себя. 悔恨交加
4、волноваться-взволноваться 緊張不安
例:Волноваться перед экзаменом. 考前焦慮
5、вздыхать-вздохнуть +по кому-чему или о ком-чём 嘆氣;發愁
例:Тяжело охать да вздыхать. 長吁短嘆
下面是一些在口語中常見的表達負面情緒的短句。
Так печально. 真令人傷心
Мне одиноко. 我好孤獨
Мне стыдно. 我很慚愧
Я терпеть не могу. 我忍不了了
Мне неинтересно. 我不感興趣
Я чувствую боль. 我感到痛苦
Я разочарован в тебе. 我對你很失望
Я тебя презираю. 我鄙視你
Я ненавижу. 我恨
Я несчастный/несчастная. 我不幸福
Очень уныло. 真無聊
Я чувствую себя плохо. 我感覺很不好
最後是在俄語口語中一些“18禁”的宣洩情緒的俚語,某些詞義不便放出,大家自行腦補吧。
(建議在座各位文明人士不要使用以下粗俗的俚語,否則的話就 ↓↓↓)
Хрен знает. 鬼知道!
На хуй. 見鬼去!有屁用!
Пошёл нах. 去你大爺的!
Просто пипец. 我K!
Мне пох. 誰tm在乎!
Пошёл вон отсюда. 滾出去!
本期分享就到這裡啦。
新的一年就快到啦,希望大家都能對所有的煩惱說拜拜,對所有的快樂說嗨嗨!