中國股市早盤下滑 亞洲其他股市回升
Chinese stocks continued their three-week slide Tuesday, while most of the rest of Asia's markets bounced back ahead of a key meeting on Greece's debt crisis.
中國股市星期二繼續三週以來的下滑。與此同時,在關於希臘債務危機的關鍵性會議前夕,亞洲市場其他地區大多數股市反彈。The Shanghai Composite Index dropped 3.2 percent by midday, reversing gains from a day earlier, while the Shenzhen Composite Index dropped 5.6 percent.
上海綜合指數午盤下跌3.2%,與一天前的上漲相反。深圳綜合指數下跌5.6%。The losses raise fresh questions about Beijing's ability to contain the stock market plunge, which has already wiped out an estimated $3 trillion in market value.
這些損失對北京遏制股市暴跌的能力提出新的疑問,中國股市已經蒸發了大約3萬億美元的市值。
The government recently announced a series of moves to reassure investors, including pouring billions of dollars into the market and halting initial public offerings.
中國政府最近宣佈了一系列舉措,以安撫投資者,其中包括拿出數十億美元入市,並暫停首次公開募股。Elsewhere in Asia, markets mostly recovered Tuesday, with Tokyo, Sydney Hong Kong, Tapei, and Wellington all seeing gains.
亞洲其他地區多數股市週二回升。東京、悉尼、香港、臺北和惠靈頓均有上漲。Investors are keeping a close watch on Tuesday's emergency meeting of eurozone leaders, where debt-stricken Greece is expected to offer a new proposal aimed at securing an international bailout deal.
投資者正密切注視歐元區領導人週二的緊急會議,債務纏身的希臘預計將在會上提出一個新建議,旨在確保一項國際救助協議。Failure to reach a deal soon could mean that Greece defaults on more of its debt, leaves the European Union and discontinues use of the euro currency.
如果不能儘快達成一項交易可能意味著希臘發生更多債務違約,離開歐盟並停止使用歐元。