今夏最in裝扮:"牛仔女郎"風(圖)
Yee-ha! The cowgirl is back, at least according to Dolce & Gabbana, whose spring/summer 2010 collection is an homage to Western chic — but with a sexy.
哈!牛仔女郎又回來了,至少Dolce & Gabbana2010年春/夏季新品就是一種對西方時尚的致敬——但也含有一種性感。
It’s less about Country & Western and Dolly Parton, and More to do with creamy lace blouses, riding boots and slouchy suede and leather fringed bags.
它少有西部鄉村和多莉帕頓風格,更多地與奶油蕾絲襯衣,馬靴和慵懶的絨面革和皮革流蘇袋。
Think Marilyn Monroe in faded denims, cowboy boots and a white shirt in the 1961 film The Misfits.
回想一下1961年的電影《亂點鴛鴦譜》中瑪麗蓮夢露那褪色牛仔服、牛仔靴子及白襯衫的裝扮。
Cowgirls on the catwalk: D&G's spring/summer collection is a homage to Western chic.
參與時裝表演牛仔女郎:D&G的春/夏季系列是對西方時尚致敬。
On the High Street, M&S, Zara, Jigsaw and Gap have a wearable range of denim, suede and leather. So saddle up, as this is one band wagon that's easy to jump on.
在高街,M&S, Zara, Jigsaw and Gap都有可做穿戴的牛仔布、絨面革和皮革。因此,套上馬鞍,即可輕易跳上一輛車。
HOW TO WEAR IT
牛仔如何穿?
Don't go head to toe: it doesn’t look right on a British High Street.
不要去從頭到腳的穿:在英國高街這樣看起來是另類的。
FOOTWEAR: Cowboy boots are a key part of this look. For a more feminine take, check out Mulberry’s high-heeled moccasin booties with tassels (450).
鞋品:牛仔靴是這種裝扮的重點。對於更多女性,可以參考Mulberry’s的流蘇高跟鞋(450英鎊)。
SKIRTS: Mini or maxi — but nothing in between. Mini-skirts are ruffled and flirty in denim or suede with laser-cut detailing.
裙裝:迷你或馬克西風 - 但沒有在這兩者之間的風格。迷你短裙是嬌媚的牛仔布或有精緻鐳射雕刻絨麵皮。