美語情景對話 第1274期:Have you ever had a bad haircut? 你留過糟糕的髮型嗎?
Mike: Hey! This is Mike from Singapore.
邁克:嗨!我是邁克,來自新加坡。MJ: Hello! This is MJ from Korea.
MJ:大家好!我是MJ,來自韓國。Mike: OK, we are going to talk about hair. Have you ever had a bad haircut?
邁克:好,MJ,我們要來談談髮型。你留過糟糕的髮型嗎?
MJ: Yes. Actually, I had a really bad hair perm. Which like...I think you've seen e before six months, my hair looked like a poodle. It was like so permed!
MJ:留過。其實我有一次燙髮很失敗。那就像……我想你看到過,因為6個月以前我的頭髮看上去像貴賓犬一樣!燙得太過了!Mike: Natural curls? My hair in contrast me show straight. I don't have e's no ing ight and I actually like my hair to be a little bit more wavy.
邁克:自來卷嗎?我的頭髮和你正相反,你看一下,我是直髮。並不卷,就是直髮,其實我希望我的頭髮稍微卷一些。MJ: Oh, I mean my natural hair is like a little curl but like I perm really worse like the barber made a mistake. It was looked like a poodle, everybody teased me as a poodle. How about you like...
MJ:哦,我的頭髮有一些卷,可是那次燙髮太糟糕了,髮型師犯了個錯誤。那使我看上去像貴賓犬,所有人都嘲笑我,説我是貴賓犬。你呢?Mike: Bad hair cut.
邁克:糟糕的髮型。MJ: Oh, really?
MJ:哦,有嗎?Mike: I think it was in I was nine years old, so may ary three, and I had a bowl cut, you know, bowl cut? Like... kind of felt like somebody put a bowl on your head...
邁克:那是我上小學時,當時我9歲,應該是小學三年級,我剪了個鍋蓋頭,你知道鍋蓋頭吧?就像有人把碗扣到你頭上……MJ: ...
MJ:哦……哦……Mike: And they just cut along the bowl, so it was so funny and I remembered the teacher said, did you cut your hair? And I said yes. And he said, how much did you pay for it? 25 cents? It was a joke right? But, so from that day on every one said, dude! that's the guy with the 25 cents hair cut.
邁克:然後沿着碗邊剪髮,那個髮型很有意思,我記得當時老師説,你剪頭髮了嗎?我回答説是的。然後老師説,你這個髮型花了多少錢?25美分?那是個笑話,對吧?可是從那天開始,所有人都在説,哥們,那個人就是花25美分剪頭髮的人。MJ: Ohh! Mean teacher.
MJ:哦!那個老師真壞。Mike: Yeah mean... but, yeah, no more bowl cuts from now.
邁克:對,很壞。不過以後我不會再留鍋蓋頭。MJ: Yeah.
MJ:好。Mike: No more.
邁克:不會再留了。譯文屬僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載
重點講解:
1. in contrast 與…截然不同;與…對比鮮明;
例句:In contrast, the lives of girls in well-to-do families were often very sheltered.
相反,生活在富裕家庭的女孩子通常都備受呵護。
2. a little bit 一點點;
例句:Excuse me I seem to be a little bit lost.
對不起,我好像有點聽不明白了。
3. pay for 為…付錢;
例句:I'm in a bit of jam, I haven't got enough money to pay for this meal.
我碰到了一點麻煩,我沒有足夠的錢來付這餐飯。