新標準日本語初級:第1課小李是中國人 語法
新標準日本語初級:第一課小李是中國人 語法
>>免費領取你不知道的標準日本語【福利班】
語法部分
1、名は名です
相當於漢語的“~是~”。“~は”是主語部分。“~です”是謂語部分。助詞“は”用於提示主題,讀做“わ”。
李さんは 中國人です。(小李是中國人。)
わたしは 日本人です。(我是日本人。)
わたしは 王です。 (我姓王。)
2、名は名ではありません
相當於漢語的“~不是~”。“では ありません”的“では”,在口語中有時會發成“じゃ”。
王さんは 學生では ありません。 (王先生不是學生。)
わたしは 日本人では ありません。 (我不日本人。)
わたしは 田中じゃ ありません。 (我不是田中。)
3、疑問句及應答
(1)名は名ですか
相當於漢語的“~是~嗎?”。助詞“か”接在句尾表示疑問。日語的問句在句尾不使用“?”。回答時用“はい”或“いいえ”。
あなたは 小野さんですか。 (您是小野女士嗎?)
はい、小野です。 (是的,我是小野。)
キムさんは 中國人ですか。 (金女士是中國人嗎?)
いいえ、中國人では ありません。(不不是中國人。)
(2)應答
回答疑問句的時候,可以只用“はい”“いいえ"也可以在“はい”之後加上“そうです”,在“いいえ”之後加上“ちがいます”,即成“はい、そうです”“いいえ、ちがいます”。不知道時用“わかりません(不知道)”。
森さんは 學生ですか。(森先生是學生嗎?)
はい、そうです。 (是,是學生。)
いいえ、ちがいます。 (不,不是。)
4、名の名[從屬機構、國家][屬性]助詞“の”連接名詞和名詞,表示前面的名詞是後面名詞從屬的機構、國家或屬性。
李さんは JC企畫の 社員です。(小李是JC策劃公司的職員。)
北京旅行社は 中國の 企業です。(北京旅行社是中國的企業。)
デュボンさんは 大學の 先生です。(迪蓬先生是大學的老師。)
注意:在日語中,不論名詞之間的是什麼關係,一般加(の),如“(我的父親)わたしの父”。漢語中説“我父親”,而日語中不説“わたし父”。
新版標準日本語教材是國內日語自學者運用最廣泛的一套日語學習教材,既兼顧考試,又重視口語會話能力的培養。是日語零基礎入門的好選擇。
日語到底是一門什麼樣的語言?
新標日到底是一本什麼樣的教材?
深入瞭解,明確日語學習方向
>>免費領取你不知道的標準日本語【福利班】
教材共有:6冊(標日初級上下冊、標日中級上下冊、標日高級上下冊)
教材排版:大開本,橫向排版。
教材優勢:
1、課文內容生動,採用情境型會話,注重實用性。整套教材課文內容圍繞幾位主人公展開,連貫性強。
2、教材內容相對新編,更容易理解。適合自學日語的同學。
教材劣勢:
教材中動詞均以ます形出現,而不是動詞原形,所以對我們瞭解動詞原形造成一定的彎路。