有聲聽讀新聞:日本美女演員突然“變光頭”嚇到網友
更多有聲日本新聞,關注日語口語學習(賬號:riyukouyu )公眾號查看↓
女優(じょゆう)の倉科(くらしな)カナさんが6月(ろくがつ)28日(にじゅうはちにち)、突然(とつぜん)のスキンヘッド姿(すがた)をInstagram(インスタグラム)で披露(ひろう)。ファンからは、「めっちゃびっくりした!」「それでも可愛(かわい)いって真(しん)の美人(びじん)や」など反響(はんきょう)が寄(よ)せられています。
6月28日,女演員倉科加奈突然在Instagram上公開了自己的光頭造型,引發粉絲熱烈反響“震驚了!”“這樣也可愛,真是美人啊!”
「突然(とつぜん)ですが、髪(かみ)を切(き)りましたー」とコメントを添(そ)えて、見事(みごと)にツルツルになったスキンヘッド姿(すがた)をアップした倉科(くらしな)さん。イメチェンにもほどがある姿(すがた)になっていますが、さすがに本當(ほんとう)に剃髪(ていはつ)したわけではなく、「珍遊記(ちんゆうき) 思(おも)い出(で)」と2016年(にせんじゅうろくねん)公開(こうかい)の映畫(えいが)「珍遊記(ちんゆうき) 」で僧(そう)・玄奘(げんじょう)役(やく)を演(えん)じた際(さい)のオフショットであることを明(あ)かしています。
倉科還附文“雖然很突然,我剪頭髮啦”,上傳了這張腦袋光溜溜的照片。就算是改變形象也有些過激了,其實倉科並不是真的剃髮,這是她在2016年公映的電影《珍遊記》中飾演玄奘一角時的拍攝花絮,照片是作為“珍遊記的回憶”公開。
ファンからは、「え、坊主(ぼうず)!?」「ビビるビビる」など突然(とつぜん)のツルピカヘッドに驚(おどろ)きの聲(こえ)があがった他(ほか)、「何(なに)しても可愛(かわい)い~」「美人(びじん)じゃないとできないやつ」など倉科(くらしな)さんの素材(そざい)の良(よ)さを絶賛(ぜっさん)するコメントも寄(よ)せられました。
粉絲紛紛對突如其來的光頭造型表示“誒,光頭?!”“嚇人嚇人”驚詫之情,但也對倉科本身的好底子讚不絕口“怎麼樣都可愛呀~”“不是美人都不敢這樣吧”。
>>>找工作?留學?考證書?日語口語提升專屬學習方案領取
重點詞彙 :
突然[とつぜん]
突然。
スキンヘッド
【英】skinhead ;剃光頭。該詞本來含義是指那些帶有反動思想的,有意圖的剃髮團體。但在日本多用於單純的指剃光頭。
披露[ひろう]
宣佈。
見事[みごと]
漂亮,卓越,地道,精采,巧妙。美麗,好看。完全,徹底。
ツルツル
精光,溜光;溜滑,光滑;吸食麪類食物的聲音。
イメチェン
【和】 イメージチェンジ(image change)的省略。改變形象。
剃髪[ていはつ]
剃髮,落髮。
僧[そう]
僧,僧侶,和尚。
玄奘[げんじょう]
唐玄奘,也作“玄奘三蔵”
オフショット
藝人平時所拍的照片。 拍攝空檔期的拍攝花絮。
坊主[ぼうず]
僧(人),和尚。禿頭,光頭。光,禿。男孩子;兒子,自己的男孩兒。
0元免費體驗:新版看日劇學地道日語
點我馬上去上課>>
>>>這裏有更多可以免費體驗的課程,不要錯過!