“豬隊友” 用韓語怎麼説?
本文已影響
1.97W人
用很短時間來學幾個熱詞的韓語表達方法如何?那麼“豬隊友”這個詞語用韓語該如何表達呢?下面跟着小編一起來學習一下吧~~
豬隊友
釋義:一詞最早來自團隊合作遊戲。指像豬一樣蠢的隊友。
韓語翻譯參考如下:
1. 민폐를 끼치는 팀원
예 : 게임 한판을 제대로 하고 싶은데 제발 이번에 민폐를 끼치는 팀원을 안 만났으면 좋겠다.
例子:我就想好好玩一把遊戲,希望這次千萬不要遇上豬隊友了。
2.팀 킬러
예 : 신들린 것같은 경쟁 상대보다 팀 킬러가 더 무서워!
例子:不怕神一樣的對手,就怕豬一樣的對手。
拓展
민폐【名詞】民瘼 ,民間疾苦
1.최소한 이 일을 하면서 민폐를 끼치지 말아야 할 것이다.
在做這件事的時候,最起碼不能連累別人。
2.그는 서른이 넘도록 이웃들에게 민폐만 끼치며 부모의 얼굴에 먹칠했다.
他三十好幾了還經常給鄰居們惹麻煩,丟盡了父母的臉面。
끼치다【動詞】 添 ,帶來 ,造成 (影響、損害等)
1.공사로 보행자에게 불편을 끼치다.
工程給步行者帶來了不便。
2.전방의 군대가 민중에게 해를 끼치다.
前線的軍隊,擾害民眾。
무섭다【形容詞】 可怕 ,嚇人 ,恐怖 ,危險
1.나는 벌레가 가장 무섭다.
我最怕蟲子。
2.선생님께 혼날까 봐 무섭다.
害怕老師批評。
翻譯沒有標準答案,以上翻譯純屬小編個人意見。如果是你,會怎麼翻呢?歡迎留言哦~!
點擊查看更多此係列文章>>
本內容為滬江韓語原創,嚴禁轉載。