英語閲讀雙語新聞

跨界合作 大白兔奶糖脣膏受熱捧

本文已影響 1.1W人 

Lip balm with the flavor of Shanghai's iconic White Rabbit Creamy Candy has gained a massive following since sales started earlier this year.

自今年年初開售以來,帶有上海標誌性大白兔奶糖味道的脣膏俘獲了一大票粉絲的心。

The lip balm, with the iconic white rabbit logo on its packaging, is a crossover product created by the candy company and a cosmetic brand that's also based in Shanghai.

包裝上印有大白兔標誌的這款脣膏,是大白兔奶糖糖果公司和同樣位於上海的一家化粧品品牌共同開發的一款跨界產品。

When it debuted online on September 20, the first batch of 920 sold out in less than two minutes, reports China News Service.

據中新社報道,自這款脣膏於9月20日推出以來,第一批發售的920支在不到2分鐘內便被搶購一空。

跨界合作 大白兔奶糖脣膏受熱捧

The lip balm recently hit supermarket shelves in Shanghai.

最近,這種脣膏在上海的超市上架。

Stores reported that some customers came especially for the popular product, and that it didn't take long to sell out.

商店報告稱,一些顧客會專門來買這款頗受歡迎的產品,很快就賣光了。

White Rabbit Creamy Candy was launched in Shanghai in 1959. It has since become a favored sweet treat for people across China, and has been exported to more than 40 countries around the world.

大白兔奶糖於1959年在上海生產。自那以後,它就成為國人喜愛的甜食,並出口到全球40多個國家。

猜你喜歡

熱點閲讀

最新文章