口語英語口語英語學習材料

這句話怎麼説(時事篇) 第1717期:范冰冰偷逃税被罰8.8億

本文已影響 2.01W人 

【背景】

范冰冰今年6月初被舉報陰陽合同,遭税務部門查税而神隱多時,新華社3日公佈調查結果,確認范冰冰的確以拆分合同型式偷逃個人所得税,並查出范冰冰及其擔任法定代表人的企業少繳税款,除了被追繳税款2.55億元,加收滯納金0.33億元,加上逃税的數倍罰款,共需補繳8.8億元。

【新聞】

請看《中國日報》的報道

Actress Fan Bingbing has been ordered to pay hundreds of millions of yuan in taxes and fines because of tax evasion, tax authorities announced on Wednesday.

中國税務部門週三宣佈,演員范冰冰因逃税漏税,被責令繳納數億元税款和罰款。

【講解】

tax evasion是逃税漏税。
國家税務總局(State Taxation Administration)和江蘇省税務局(Jiangsu Provincial Tax Service)表示,今年6月,羣眾舉報范冰冰通過合同欺詐(contract fraud)偷漏税(evade taxes)後,江蘇等地税務機關依法開展了調查核實,目前案件事實已經查清。
經查,范冰冰拍攝電影《大轟炸》(The Bombing)的實際片酬是3000萬,其中1000萬已經申報納税(tax declaration),剩下2000萬以拆分合同方式偷逃個人所得税(personal income tax)618萬,少繳營業税(business taxes)及附加112萬,合計730萬元。
此外,由范冰冰擔任法人(legal representative)的公司少繳税款(tax arrears)2.48億元,其中偷逃税款1.34億元。
根據相關法律法規,范冰冰需補繳的税款、滯納金(overdue fine)以及罰款(fine)總計8.83946億元。
依據《刑法》(criminal law)規定,由於范冰冰屬於首次被因偷税被税務機關處以行政處罰(administrative penalty),且此前並未因逃避繳納税款受過刑事處罰(criminal punishment),因此只要范冰冰在規定期限內繳清所有税款、滯納金和罰款,那麼她將不會受到刑事責任criminal liability)的追究。

這句話怎麼説(時事篇) 第1717期:范冰冰偷逃税被罰8.8億

未經許可請勿轉載

猜你喜歡

熱點閲讀

最新文章

推薦閲讀