意語美文:不做菟絲花
本文已影響
2.83W人
我們每一個人,都不應該是柔弱的菟絲花,而要成爲一棵棵獨立的大樹。
L'età più bella, per una donna, inizia quando smette di aspettarsi che la felicità arrivi da un uomo o dal di fuori, quando ha rispetto di sé e non baratta la sua dignità con niente al mondo, anche a costo di restare sola.
對於女性來說,最美的年紀開始於:不再期望幸福來自於一個男人或來自於外界的幫助;要有自尊,哪怕是以孤身一人爲代價,也不能把自己的尊嚴輕易交換。
詞彙解析:
rispetto[s.m.] 尊重,尊敬
barattare[v.] 以物易物;交換
dignità[s.f.] 價值,尊嚴
costo[s.m.] 代價