語言學習西語學習

阿根廷硬核摩托車手孤身環遊世界,危在旦夕之際竟被馬拉多納救了?

本文已影響 1.96W人 

你是否有過想要環遊世界的夢想?對於很多拉丁美洲的年輕人來說,騎摩托車環遊世界是最令人着迷的一件事:前有古巴革命家切·格瓦拉(Che Guevara),騎着一臺諾頓500摩托車,沿着安第斯山脈遊歷了整個南美洲(電影《摩托車日記》就是講的這個故事);後有身揣300美元騎摩托環遊世界,打破吉尼斯記錄的阿根廷小夥——Emilio Scotto. 

阿根廷硬核摩托車手孤身環遊世界,危在旦夕之際竟被馬拉多納救了?

1995年Emilio完成環球旅行回到阿根廷。
(圖源:Instagram@emilio_scotto)

Emilio Scotto era visitador médico, tenía una vida rutinaria, pero un día decidió que quería viajar. Quería dar la vuelta al mundo y concretar así un sueño de niño. Lo hizo dos veces. Y en moto. Estuvo viajando diez años, dos meses y diecinueve días, en una moto que hoy está en el Museo del Riverside Resort and Casino Hotel en Lauhin, Nevada (Estados Unidos), a 45 km de Las Vegas.

Emilio Scotto曾是一名醫療顧問,過着平淡無奇的生活。然而,就在某天,他突然下定決心去旅行。他想要環遊世界來實現童年的夢想。於是,他騎着摩托車,完成了兩次環球旅行,歷時10年2個月零19天。而他的摩托車現在正在距離拉斯維加斯45公里處的美國內華達州勞欣河畔度假村酒店的博物館(Museo del Riverside Resort and Casino Hotel)裏面展出。


阿根廷硬核摩托車手孤身環遊世界,危在旦夕之際竟被馬拉多納救了? 第2張

(圖源:Instagram@emilio_scotto)

Abandonó Buenos Aires con apenas 300 dólares en la billetera para dar la vuelta al mundo en su fiel compañera, una Honda Gold Wing 1100, Interstate, modelo 1980, que tiempo después un presentador de la TV neoyorquina bautizó como Black Princess (Princesa Negra).

離開布宜諾斯艾利斯時,他兜裏僅僅揣着300美元,騎着他最忠實的夥伴——1980的州際本田金翼1100,環遊世界,後來紐約的一位電視節目主持人把它命名爲黑公主(Black Princess)。

Su viaje alrededor del mundo se extendió ininterrumpidamente entre 1985 y 1995, período en el cual visitó 280 países (de los cuales Guinness reconoció 214), en todos los continentes.

他的環球旅行從1985年一直持續到了1995年,在此期間他到訪了280個國家(吉尼斯認可了其中214個國家),遍及了各大洲。

阿根廷硬核摩托車手孤身環遊世界,危在旦夕之際竟被馬拉多納救了? 第3張

(圖源:Instagram@emilio_scotto)

Su gran hazaña fue ganar un lugar destacado en la historia como una de las leyendas más simbólicas del motociclismo. En 1997 su aventura fue reconocida, cuando el Libro de Récords Guinness lo nombró como “El más grande viajero de la historia en motocicleta”, tras recorrer más de 735.000 kilómetros (equivalente aproximado al doble de la distancia entre la Tierra y la Luna). Dicha mención en el Libro Guinness lo colocó entre los más destacados viajeros del mundo. Un récord que se mantiene vigente hasta hoy.

他的偉大之處在於:作爲摩托車運動界最具代表性的傳奇人物,在歷史上贏得了一席之位。1997年,在走過735,000公里後(等同於地球到月球距離的兩倍),吉尼斯世界紀錄將他稱作“歷史上最偉大的摩托車旅行者”,這使他的冒險經歷得到了認可。吉尼斯紀錄使他成爲世界上最偉大的旅行者之一,而這一記錄也一直保持到今天。


阿根廷硬核摩托車手孤身環遊世界,危在旦夕之際竟被馬拉多納救了? 第4張

(圖源:Instagram@emilio_scotto)

 

兒時的夢想

“La historia nace cuando era muy niñito. A los 7 años mi madre me regaló un atlas donde vi asombrado los mapas por primera vez y ahí nació mi sueño de conocer todos los países del mundo”, recuerda Scotto desde California, donde acaba de instalarse luego de pasar un año en la Argentina.

“故事開始於我的小時候。在我7歲時,母親送給我了一本地圖集,第一次看到那些地圖時我感到十分震撼,從那個時候我就有了環遊世界的夢想。” Scotto在加利福利亞回憶到,在阿根廷生活一年後他剛剛定居在此。


阿根廷硬核摩托車手孤身環遊世界,危在旦夕之際竟被馬拉多納救了? 第5張

(圖源:Instagram@emilio_scotto)

Si bien tenía la idea de dar la vuelta al mundo, Emilio ignoraba cómo llevarla adelante. Hasta que un día acompañó a un amigo a un concesionario de motos y quedó deslumbrado con la foto de una Honda Gold Wing negra, con tiritas doradas, que decía El mundo es suyo en dos ruedas.

儘管有了環遊世界的想法,Emilio卻一直沒考慮如何實現它。直到有一天,他陪朋友來到了一個摩托車的經銷處,被一張黑色的本田金翼的照片所吸引,上邊寫着“兩個輪子之上,整個世界都屬於你”。

 

意外被馬拉多納救了一命

En su periplo presenció terremotos, una decapitación pública, se encontró con caníbales en África, fue torturado en Liberia, le dispararon en la guerra de Somalia, y casi muere de malaria en las selvas del Congo. Fue encarcelado acusado de contrabandista, de espía, de agente encubierto de la CIA, de agente infiltrado de Gadafi. También aprendió cinco idiomas y tomó casi 80.000 fotografías.

在旅途中,他目睹了地震,公開斬首,在非洲遇到了食人族,在利比亞遭受酷刑,在索馬里亞戰爭中被槍擊,在剛果的熱帶雨林中差點死於瘧疾。他曾被指控爲走私者、間諜、中情局臥底、卡扎菲的臥底而被監禁。與此同時,他也學會了5種語言,拍下了8萬多張照片。

在Emilio豐富多彩的旅程中,值得一提的便是他和去年逝世的足球巨星——馬拉多納(Maradona)的不解之緣。他先是得到了馬拉多納的幫助,又因他而死裏逃生。

阿根廷硬核摩托車手孤身環遊世界,危在旦夕之際竟被馬拉多納救了? 第6張

(圖源:Instagram@maradona_es_futbol)

Emilio和Maradona在1986年末相識於歐洲,那時的Emilio已經沒有錢了,便來到了Maradona的家尋求幫助。畢竟是老鄉,Maradona雖然正忙着去巴塞羅那領獎,但還是大方地讓司機帶Emilio去五星級酒店住三個晚上。然而,Emilio卻選擇請司機帶自己去了小旅館,在那裏花同樣的錢住了一個月。

機緣巧合之下,Emilio受邀觀摩Maradona在那不勒斯的訓練課程。恰好時任意大利總統的Ricardo Alfonsín也來到了這裏,歡迎儀式上Emilio終於get到了一張和Maradona的合照。但他本人也沒想到,這張合照之後會成爲自己的救命符。

阿根廷硬核摩托車手孤身環遊世界,危在旦夕之際竟被馬拉多納救了? 第7張

(圖源:Instagram@emilio_scotto)

 

"A mí me sacó de prisión, donde no me iban a soltar nunca más. Además, me habían confiscado hasta la sangre. En Chad me acusaron de ser espía de Khadafi, en ese momento la tensión entre esos país era importante porque habían estado en guerra. Al ver la visa de Libia en el pasaporte, me quitaron todo y creían que era un infiltrado. No me iban a fusilar porque era extranjero, pero iba a estar encerrado de por vida.Tres días después de estar en un cuarto donde no entraba la luz, abre la puerta un hombre, gira una silla y piden que traigan cosas para comer. Me trataba como un héroe, todo esto paso porque revisando entre mis pertenencias encontraron la foto con Maradona."

“這張合照把我從監獄中解救了出來,本來我可能永遠不會被釋放。不僅如此,我所有的東西都被沒收了,甚至還被抽了血。那是在乍得的時候,我被指控是卡扎菲(Khadafi)的間諜,當時兩國之間形勢十分緊張,因爲正處於戰爭時期。他們一看到我護照上的利比亞簽證,就把我所有的東西沒收了,並認爲我是臥底。由於我是外國人,所以他們不會槍決我,但是我將面臨終身監禁。在一個不見天日的黑暗房間呆了三天後,一個男人打開了房門,轉過椅子坐下,並下令讓人帶些食物過來。他待我如英雄,這一切都是因爲在檢查我的物品時發現了我和Maradona的一張合照。”

 

 

圓滿人生

在環球旅行中收穫了一個又一個的冒險故事的同時,他也在旅行之外收穫了人生伴侶。1991年,Emilio和自己交往了10多年的女友Mónica在印度新德里結婚,兩人相伴又一次踏上了世界之旅,走過了89個國家。

阿根廷硬核摩托車手孤身環遊世界,危在旦夕之際竟被馬拉多納救了? 第8張

(圖源:Instagram@emilio_scotto)

現在的Emilio已經67歲了,即使青春不再,他也沒有丟失對摩托車旅行的熱情。他將自己環球旅行的所見所聞寫成了書——《De la Tierra a la Luna en motocicleta》(騎着摩托從地球到月球)

阿根廷硬核摩托車手孤身環遊世界,危在旦夕之際竟被馬拉多納救了? 第9張

(圖源:Instagram@emilio_scotto)

這場世界旅行使他備受矚目,除了打破吉尼斯紀錄,他還獲得了許多的認可。紐約市宣佈5月27日爲“埃米利奧·斯科託到達紐約日”(Día de Emilio Scotto en la Ciudad de Nueva York);英國《衛報》(The Guardian)將他與馬可·波羅、克里斯托弗·哥倫布、麥哲倫、阿米莉亞·埃爾哈特、尼爾·阿姆斯特朗等人一起列入了人類最偉大的40位探險家名單。甚至導演詹姆斯·卡梅隆(James Cameron)也想將他的旅行拍成電影。

阿根廷硬核摩托車手孤身環遊世界,危在旦夕之際竟被馬拉多納救了? 第10張

(圖源:Instagram@emilio_scotto)

如今,Emilio往返於西班牙奧利瓦市(Oliva)、阿根廷和邁阿密三地之間。他順理成章地創立了一家摩托車旅行公司,並致力於將他十年間的一切發現傳授他人。許多人都跟隨了他的腳步,比如米格爾·希爾文斯特、查理·希爾瓦、尼古拉斯·哈爾內等。他的座駕“黑公主”也過上了它應得的退休生活,並與其他載入史冊的摩托車一起在拉斯維加斯附近的博物館中“休息”。

阿根廷硬核摩托車手孤身環遊世界,危在旦夕之際竟被馬拉多納救了? 第11張

(圖源:Instagram@emilio_scotto)

Emilio對那些想像他一樣開啓旅程的人這樣說道: "mil veces sentí mucho miedo, pero el miedo es un tributo, no una vergüenza, y el que dice no sentirlo miente o es un idiota.”(我曾無數次感到非常害怕,但害怕是情感的表達而非一件羞恥的事情,如果有人說他從未感到害怕,那他不是說謊就是個傻子。)

 

ref:

https://www.lanacion.com.ar/lifestyle/recordman-argentino-el-viajero-en-motocicleta-mas-grande-de-la-historia-que-estuvo-preso-en-liberia-nid25082021/
https://golpedegas.blogspot.com/2020/04/emilio-scotto-el-pionero.html?m=1
https://carburando.com/notas/el-viajero-que-salvo-su-vida-gracias-maradona

聲明:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。未經允許,請勿轉載

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章