日語中的美人可不一定是讚美的意思
本文已影響
8.18K人
試想一下,女孩子如果有人用“美人”來形容你,你會不會高興地飛上天呢?在中國和日本,“美人”都意味着對女性外貌的至高讚美,沒有人不喜歡,但如果被日本人稱作“八方美人”,就先別急着高興啦!這篇日語知識就先分享給大家吧!
先來看看日語的解釋
【八方美人】はっぽう-びじん
だれに対しても、如才じょさいなく振る舞うこと。また、そのような人。どこから見ても欠點のない美人の意から。▽「八方」はあらゆる方向。この言葉は、悪い意味で用いられることが多い。
簡單來說,“八方美人”就是“八面玲瓏”的意思,並且在日常表達中,是帶有貶義的,有點討好所有人、處世圓滑的意味在裏面。
然後,我們再來看看用法吧!
例句:
八方美人の付き合い
八面玲瓏的交往交往
Kは、僕を憎んでいる。僕の八方美人を憎んでいる。ああ、わかった。Kは、僕の強さを信じている。<太宰治・秋風記>
K,你恨我,你憎恨我的八面玲瓏。哦,我知道了。你只是覺得我非常強大而已。
同義詞:
八はち面めん美び人じん
八はち面めん玲れい瓏
都瞭解清楚了嗎?這部分日語知識大家可能不太熟悉,如果感興趣的話,可以來網校一起學習。不管是書本知識,還是常識積累,大家在學習的時候可能經常會遇到各樣的問題。如何解決是關鍵,還想學習哪些知識內容,可以來這裏告訴我們。