那些看似正確其實是錯誤日語說法
本文已影響
2.11W人
有些時候很多人一張嘴就被發現用了錯誤的表達方式,這些情況時有發生,當然那些看似正確的表達方式往往會鬧出笑話。在日語口語的練習當中,我們也要注意這樣的事情。今天和大家說幾個錯誤的日語口語表達吧,感興趣的朋友一起來看看。
1.
急な用事があるので明日のパーティーには行けません。
因爲突然有急事所以我不參加聚會了
這是一個錯誤的句子!!!
估計這是受到咱們的“突然有急事”這個說法的影響吧~
在日語中對突然發生的事情大家可以使用「できる」這個表達
正確的表達是:
急な用事ができたので明日のパーティーには行けません
因爲突然有急事所以我不能參加聚會了
2.
パソコンから変な聲がします。
這臺電腦發出奇怪的聲音。
雖然聲音翻譯成日語是「聲」沒錯,但「聲」在日語裏指的是人或動物的聲音。
所以如果大家說「パソコンから変な聲がします。」的話,在日本人看來是件非常恐怖的事情,哈哈
正確的表達是:
パソコンから変な音がします。
這臺電腦發出奇怪的聲音。
3.
私は明日から東京に三日間住みます。
從明天起我要在東京住三天。
這個比較簡單,相信大家應該看出了是哪裏不對了吧~
如果大家需要在短時間內住在某個地方的話,要使用「泊まる」這個表達。
正確的表達是:
私は明日から東京に三日間泊まります。
從明天起我要在東京住三天。
4.
今日、私は半時間テニスをしました。
今天我打了半個小時的網球。
這個也是錯誤的,大家一定要說「30分」,不要說「半時間」。日本是沒有這種說法的。
今日、私は30分テニスをしました。
今天我打了半個小時的網球。
無論大家是否要面對考試,如果你開始學習的日語口語就要努力的提升自己。大家可能覺得自己的能力不足,或者遇到了困難想要退縮,這都是不自信的表現,如果不自信學習也不會有太大的效果,所以我們要擺正心態。有能力有自信面對學習中的困難。