語言學習日語學習

こんばんは和こんばんわ哪個正確?

本文已影響 2.3W人 

質問:今さら聞きにくいことですが、「こんばんは」の「は」と「こんばんわ」の「わ」のどちらが正しいですか。語源は「今晩は寒いですが如何お過ごしですか」等から來ているため「こんばんは」でも間違いでないと思っていますが如何でしょうか。よろしくお願いいたします。

こんばんは和こんばんわ哪個正確?

提問:事到如今問起來不太好意思,「こんばんは」的「は」和「こんばんわ」的「わ」到底哪個是正確的?語源是“今晩は寒いですが如何お過ごしですか(今晚很冷,怎麼度過呢?)”演變而來的,所以我認爲「こんばんは」也沒什麼錯,究竟是怎樣的呢?請告訴我。

【意味】:こんばんはとは、日が暮れてから、人に會ったり、人を訪ねたりした時の挨拶の言葉。「こんばんわ」と書くのは間違い。

【意思】:こんばんは(晚上好)是天黑之後,見到人、拜訪人的時候用的打招呼用語。寫成「こんばんわ」是錯誤的。

【こんばんはの語源·由來】:こんばんはの語源は、「今晩は○○ですね」の「今晩は」。「今晩は」以下を略すようになり、「こんばんは」となった。「こんばんは」を「こんばんわ」と誤表記される理由は多々あるが、「は」と書くよりも「わ」の方が「和」に通じて親しみやすい印象を受けることから、誤表記と知りつつ、あえて「こんばんは」を「こんばんわ」と表記されることもある。

【こんばんは的語源和由來】:こんばんは的語源是「今晩は○○ですね」(今晚……呢)的「今晩は」(今晚)。省略了「今晩は」之後的內容,就變成了「こんばんは」。把「こんばんは」寫錯成「こんばんわ」有很多原因,相比較於寫成「は」,寫成「わ」讓人想到「和」(讀作:わ)給人以容易親近的印象,因此也有儘管知道這是錯誤的寫法,也硬是要把「こんばんは」寫成是「こんばんわ」的情況。

翻譯爲滬江日語原創,未經授權禁止轉載。

相關閱讀推薦:

インスパイア是什麼意思?
日語詞彙辨析:「開放」和「解放」

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀