又有新詞「コロナ疲れ」:新型肺炎疫情下的精神狀態
繼「コロナ禍」後,日本人又發明了廣爲流傳的新詞「コロナ疲れ」、「コロナ鬱」。用來表示“爲了不感染上新型肺炎,每天過得小心翼翼,持續保持緊張狀態致使自主神經紊亂,身體因此出現不適症狀”。
體調面:疲労回復が遅い・不眠・頭痛・肩こり・めまい・體の痛み・腹痛・動悸など
身體方面:疲勞較難消除、失眠、頭痛、肩酸、眩暈、身體疼痛、腹痛、心悸等等。
心理面:孤獨が怖い・不安な想像ばかりしてしまう・イライラ・緊張感など
心理方面:害怕孤獨、總是想象那些令人感到不安的事情、焦躁、緊張等。
他們通過自測題來確認自己的狀況是否已經出現問題:
①コロナの影響で1日中不安である
①因爲新型冠狀病毒一整天都很不安
②コロナのニュースでひどく落ち込んでしまう
②因爲新型冠狀病毒的相關報道心情非常低落
③意欲が低下狀態である
③意志低沉
④休んでも疲れが取れない
④休息也不解乏
⑤仕事や家事などに集中して取り組むことができない
⑤家務、工作都很難集中注意力
⑥自分もコロナ感染するのでは…と常に緊張している
⑥一直處於緊張狀態,擔心自己感染
⑦コロナの影響でストレスが溜まり、イライラしてしまう
⑦受新型冠狀病毒的影響,壓力很大,易煩躁
⑧外出自粛で孤獨を感じ、とても怖い
⑧因爲不能外出而感到孤獨,很害怕
⑨眠れない、または眠りすぎる
⑨睡不着覺,或者睡得太多
⑩食慾が低下、または増加している
⑩沒食慾,或者食慾大增
「はい」が8〜10個の方は、コロナの影響でかなりストレスが溜まっており、重度のうつ狀態の可能性が高いです。
如果有8-10條符合的話,說明受疫情影響,積攢了相當大的壓力,抑鬱狀態相對嚴重的可能性很大。
單詞學習:
感染確認(かんせんかくにん):確診
発熱(はつねつ):發熱
頭痛(ずつう):頭疼
吐き気(はきけ):噁心、想要嘔吐
空咳(からせき):乾咳
鼻水(はなみず):鼻涕
唾(つば)/唾液(だえき):唾液
動悸(どうき)がする:心慌,心悸
下痢(げり):腹瀉
想查看更多日語學習文章可掃下方二維碼關注滬江日語教研↓
本內容爲滬江日語教研原創,未經授權嚴禁轉載。
精彩閱讀推薦:看新聞學日語:「コロナ禍」究竟怎麼讀?