語言學習法語學習

法語中想說“茶餘飯後”時可不提茶和飯,而是用這兩種食物代替……

本文已影響 4.87K人 

法語中有許多有趣的俚語,哪怕經過了漫長歲月的洗禮,依舊可以運用在現代語言環境中,並且學會了不僅僅是給自己的詞彙量增色,你還會學到法國語言文化背後豐富有趣的歷史背景。

 

1. Travailler pour le roi de prusse

工作很多,收益很少

 

含義:做一份得不到多少好處的工作,而他人卻從中受益頗多。

 

法語中想說“茶餘飯後”時可不提茶和飯,而是用這兩種食物代替……

 

18世紀初,普魯士國王腓特烈二世對他的僱傭兵非常吝嗇,給他們支付很低的薪水。法國人也很討厭這位國王,因爲他在奧地利王位繼承戰期間放棄了與法國的同盟,讓法國獨自參加戰鬥,然後法國才簽署了蹩腳的和平法案。所以法國人對他沒有任何好感,給他造了一個吝嗇的俚語。

 

造句:Mes chers animateurs de colo, je vous confirme, vous bossez clairement pour le roi de Prusse alors qu’il y a pourtant plein de raisons de mieux vous payer.

我親愛的夏令營組織者們,你工作很多卻收益很少,但我向你保證,你有足夠的理由獲得更高的報酬。

 

 

2. Solide comme le pont neuf

身體十分結實

 

含義:身體健康,精力充沛。

 

法語中想說“茶餘飯後”時可不提茶和飯,而是用這兩種食物代替…… 第2張

 

新橋(Pont Neuf)是法國巴黎塞納河上最古老的橋,“新橋”這個名稱是爲了從許多連結兩岸的橋樑中區別出來而取的。它位於西堤島的西邊,連結巴黎的左岸與右岸。法國國王亨利三世在1577年計劃建造的新橋,最後在1606年才完工。新橋堅固、美麗且歷史悠久,它在法國人心目中佔據“神聖”的地位。

 

造句:Jérémy, repose tout de suite ce gros pilon si tu veux être solide comme le pont neuf.

傑瑞米,如果你想身體健康,請立即放下那根木夯子。

 

 

3. C'est la cour du roi Pétaud

秩序混亂、人人發號施令的地方

 

定義:烏煙瘴氣、秩序混亂、人人都想同時說話地方。

 

Pétaud國王其實是一個虛構的國王,他是乞丐之王,是弗朗索瓦·拉伯雷作品中的人物。他的名字可能來源於戴菊鶯(這種鳥也被稱呼爲king pétaré,是歐洲最小的鳥),也可能來源於pétaux(指招募的農民)。所有這一切都導致了“pétaudière”的誕生,它指的是一個嘈雜的集會,每個人都想發號施令的地方。

 

造句:Bon, les Grande Section, vous la bouclez, c’est pas la cour du roi Pétaud ici.

好了,幼兒園大班的小朋友們,請閉嘴,這裏不該是一個秩序混亂、人人都在說話的地方。

 

 

4. Entre la poire et le fromage

茶餘飯後

 

在路易十四的年代,法國人吃飯時通常都將奶酪作爲最後一道菜,且習慣在吃奶酪前吃個梨,而且在吃梨和吃奶酪的間隙,人們喝的酒最多,也最容易袒露自己,聊天聊得最多。所以,“entre la poire et le fromage”這句話也就發展成了“茶餘飯後”的意思。

 

法語中想說“茶餘飯後”時可不提茶和飯,而是用這兩種食物代替…… 第3張

 

造句:J'ai eu un nouveau date Tinder, je te raconte ça entre la poire et le fromage.

我在Tinder上有一個新約會,茶餘飯後再和你聊。

 

 

5. Le mot de Cambronne

(一句髒話)

 

含義:〈髒話〉他媽的。

 

據說在1815年的滑鐵盧戰役期間,一名英國士兵命令法國的皮埃爾·康布羅納(Pierre Cambronne)將軍投降,將軍在面對敵人時大聲喊了句“X他媽的”。從此以後,“Le mot de Cambronne”這個法國“國粹”詞語便誕生了。

 

造句:Qui a fini mes céréales ?? Le mot de Cambronne, à la fin !

誰吃完了我的麥片??最後X他媽的!

 

 

6. Se rallier au panache blanc

聽從領隊

 

在亨利四世的時代,在戰場上,高等貴族的頭上都戴着巨大的羽毛花環,而使用白色羽毛的通常是國王及其擁護者。亨利四世曾說過一句經典名言:“如果在戰鬥混亂時不知所措,就來向我的白色羽毛軍團靠齊!”

 

造句:Allez, ralliez-vous au panache blanc et venez au McDo avec moi.

來吧,跟隨我這個領隊,我們一起向麥當勞邁進。

 

 

7. Un vert galant

老風流

 

其實,“vert galant”也是亨利四世的綽號。“綠色”在法語裏還有“年輕”的意思。法國人用這個詞來形容“人老心不老”的亨利四世,儘管國王有了歲月的痕跡,但仍舊偏愛年輕美女。

 

造句:Sacré vert galant ce Leonardo DiCaprio.

萊昂納多·迪卡普里奧真是個老風流。

 

 

8. Réduire à la portion congrue

限制最低生活所需

 

因爲在12世紀和18世紀之間,教會的高級政要只將收集到的什一稅中的最少的一部分交給鄉村牧師,這是一個微不足道的數目,可以維持基本生活水平。

 

法語中想說“茶餘飯後”時可不提茶和飯,而是用這兩種食物代替…… 第4張

 

造句:Tu te rappelles au premier confinement, quand on ne pouvait prendre qu'un paquet de PQ et qu'on était réduit à la portion congrue ? Quelle époque quand même…

你還記得第一次隔離的時候,我們只能拿一包廁紙,而且我們必須限制最低(如廁)需求?這是什麼年代啊……

 

 

9. Se prendre pour le premier moutardier du pape

自視甚高

 

在18世紀,醋製造商和芥末製造商Paul Savalette製作的芥末非常好,以至於羅馬教皇向他訂購了幾十箱芥末,於是這個商人便有了“教皇的芥末製造商”的綽號......沒想到Savalette的太太卻飄了,她總覺得自己高人一等,開始看不起周遭鄰居。後人,人們就用“Se prendre pour le premier moutardier du pape”來表示自視甚高的人。

 

造句:Ah ouais, clairement, Elon Musk, il se prend pour le premier moutardier du pape quoi.

啊,是的,顯然,埃隆馬斯克自視甚高。

 

 

10. Faire danser la carmagnole

斷頭臺砍頭

 

在法國大革命期間,人們在斷頭臺周圍會跳卡馬尼奧拉舞(Carmagnole)。1792年8月13日皇室成員被帶到監獄時人們就開始跳卡馬尼奧拉舞了。在1793年至1794年的恐怖時期,革命報紙也採用了這個表達方式,建議將“讓人跳卡馬尼奧舞”(暗指砍頭)作爲對反革命分子的懲罰。

 

造句:Camarades, faisons danser la carmagnole contre la réforme des retraites !

同志們,讓我們將退休改革送上斷頭臺吧!

 

瞭解了這些有趣的背景故事後,來試試用上面的詞語來造句吧!趁熱打鐵喲!

 

詞彙積累

mercenaire n.〈舊語,舊義〉傭工,外國僱傭兵

enjamber v.t. 跨,跨過

robustesse n.f. 1.強壯, 健壯, 結實;茁壯  2.堅固, 耐用

mendiant,e n.乞丐

roitelet n.m.〈貶〉小國王,小國國王

pétaudière n.f.混亂集會,亂成一片的會場

C'est un bail 〈轉義〉〈口語〉時間很長啦!

picoler vi. <口>喝酒

se rallier v. pr.重新集合

panache n.m. 1.羽毛飾,翎飾2. 炫耀,

daltonien, ne a. [醫] [醫]患色盲的m.色盲患者

boutade n.f. 風趣玩笑,俏皮話;心血來潮

portion congrue 菲薄的一份

dignitaire n.m.達官貴人,顯貴,高官,要人

filer de l'argent à qn 給某人錢

moutardier n.m. 1芥末罐 2芥末製造商,芥末商人

se croier moutardier du pape 自命不凡,自以爲了不起

péter v.i. [粗]放屁:

péter plus haut que le cul (son derrière)  [轉]好高騖遠,志大才疏

vinaigrier n.m. 酸醋釀造者

le prendre de haut avec qn 高傲地對待某人

guillotiner vt. 在斷頭臺上處決

Couic interj.〈象聲〉唉喲!

faire couic 〈語〉一命嗚呼, 翹辮子

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀