語言學習法語學習

法語趣聞:是的,男人也喜歡買買買

本文已影響 1.69W人 

Oui, les hommes aussi aiment faire du shop­ping

法語趣聞:是的,男人也喜歡買買買

是的,男人也喜歡購物

Les hommes sont-ils eux aussi des accro au shop­ping? La réponse risque de vous surpren­dre…

男人也對購物上癮?答案也許會讓你吃驚……

“Ache­ter de vête­ments, ce n’est pas un truc de mec”. Voilà une phrase que l'on a toutes et tous entendu au moins une fois dans sa vie.

“買衣服,這不是男人的事。”在每個人的一生中總會聽到至少一次這句話。

Une idée, souvent fausse voire cliché. Et une toute récente enquête Vide­dres­sing/Opinion­way sur le sujet vient de nous donner des preuves chif­frées, après avoir sondé 1000 personnes (500 femmes et 500 hommes).

刻板形象總是會出錯。最近,Vide­dres­sing/Opinion­way 做的一項關於男人購物的調查給出了一些數據證據。調查採訪了10000個人(500位男性,500位女性)。

Les résul­tats démontrent que l’homme lui aussi est un adepte du shop­ping, mais plus encore: il est même souvent plus dépen­sier que les femmes.

結果顯示,男人也熱愛購物,甚至:他們比女人們花錢更多。

Car là où les femmes multi­plient les achats mais optent pour des articles moins chers, les hommes préfèrent dépen­ser pour une pièce de meilleur qualité, de marque, et donc plus onéreuse.

因爲女人們喜歡購很多次物,然而每次只選擇一些便宜的東西,男人們更喜歡購買一件質量優良的名牌東西,顯然,這些東西也很貴。

En réalité, cette enquête démontre que les hommes sont presque deux fois plus nombreux à bien vouloir dépen­ser plus de 500€ dans lʼachat dʼar­ticles mode.

實際上,這個調查顯示,對於超過500歐元的時尚單品,男性願意購買的人數幾乎是女性的兩倍。

Autre chiffre inté­res­sant, si les femmes achètent beau­coup, elles sont plus nombreuses à se dire prêtes à revendre.

另一個有關數據顯示,如果女性們買了很多東西,很多人會賣二手。

Seuls 15% des hommes dispo­sés à se sépa­rer d’une partie de leur dres­sing ont plus de 10 pièces à revendre, contre 28% des femmes. Ache­ter moins, mais ache­ter mieux, voilà un belle mantra à s'empres­ser de piquer à nos hommes…

只有15%的男人打算將他們衣櫃裏的東西拿出超出10件來重新賣出去,而女性比例爲28%。當我們急於向男人們挑刺時,買少買精成爲了一句真言。

聲明:本文法語部分來源於Gala,中文部分由滬江法語arthurting原創翻譯,轉載請註明。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀