語言學習法語學習

爲什麼動機信寫得奇奇怪怪也會被錄取

本文已影響 2.87W人 

爲什麼動機信寫得奇奇怪怪也會被錄取

Parcoursup: pourquoi des étudiants ont été acceptés avec des lettres de motivation loufoques

Parcoursup:爲什麼一些寫奇怪動機信的大學生會被錄取

Leur incompréhension vient peut-être d'un défaut d'information sur Parcoursup. Ou de leur volonté de critiquer un système dénoncé par une partie de l'opposition. Toujours est-il que depuis que les premiers résultats ont été délivrés sur la plateforme d'entrée dans l'enseignement secondaire, plusieurs internautes ont partagé des captures de leurs résultats accompagnés des lettres de motivation qu'ils avaient écrit.

他們的誤解可能來自Parcoursup上的錯誤信息。或者來自他們對部分反對派所譴責制度的批評。這些結果一般都是在中學教育平臺上公佈的,一些網友帶着他們的動機信分享了他們的結果。

 

Ces étudiants ont eu la chance d'obtenir une réponse positive à leur demande d'orientation alors qu'ils n'avaient pas marquer leur farouche envie d'entrer dans ses filières dans leur lettre de motivation. Certains avaient carrément dénigré l'établissement ou écrit des choses sans rapport avec les études à suivre.

這些學生很幸運,能夠有機會獲得積極的回饋,即便他們沒有在動機信中流露出進入此專業學習的強烈願望。有些人甚至在詆譭這個學校或者寫一些跟學習不沾邊兒的事情。

 

Donc je viens d'être prise a l'UGA avec une lettre de motiv qui disait "Faut cramer le capitalisme. Vive Marx."

— Λxsiow Space Girl �️ (@AstroAlteraane) 22 mai 2018

我和我的一封寫着“必須燒燬資本主義,馬克思萬歲”的動機信剛剛被帶到IUGA

J'ai quand même été accepté avec ce genre de lettre de motiv hein

— 8.6 man (@CochonGrincheux) 22 mai 2018

我的動機信寫成這樣但我還是被錄取了

 

La preuve que les lettres de motivation #parcoursup ne sont même pas lues par les profs.

— Yanis Corselle (@YCorselle) 22 mai 2018

 

據說有的動機信甚至沒有被老師批閱

En réalité, ces messages ne sont pas si surprenants que cela. Pour bien comprendre, il faut regarder la manière dont Parcoursup a été pensé et les raisons qui ont poussé le ministère de l'Enseignement supérieur a demandé ces lettres de motivations. Elles sont réclamées essentiellement, pour ne pas dire exclusivement, pour les filières en tension; comprenez, celles où il y a beaucoup plus de demandes que de places disponibles.

事實上,這些信息並不是最令人驚訝的。爲了更好的理解這種現象,應該看看Parcoursup思考的方式和那些高等教育部提出的動機信要求的原因。這主要是爲那些熱門的專業,名額有限但申請者卻多得多。

Pour départager les futurs étudiants, la lettre de motivation est un indicateur supplémentaire, au même titre que le CV qui vient compléter les notes obtenues au lycée et les appréciations des conseils de classe.

爲了區分將來的學生,動機信是一個額外的參考,還有就是和簡歷上完全相符的高中成績和班級的評價建議。

Dans les filières sans tension où le nombre de candidatures était inférieur au nombre de place, il est fort probable que les décideurs n'aient même pas regardé la lettre de motivation, se contentant de dire oui à tous ceux qui avaient demandé leur entrée.

一些不熱門的專業申請人的數量低於招生名額,很有可能評委會人會看都不看動機信就開心地同意這些申請者入學了。

 

單詞詞組

loufoques 瘋的, 瘋瘋癲癲的, 精神失常的, 荒謬的

incompréhension n. f. 不瞭解, 不理解

avoir la chance de faire qqch 有機會做某事

cramer v. t. 誹謗, 詆譭, 中傷, 貶低

en réalité 事實上

surprenants 驚人的;出人意外的

appréciations n. f 估價,估計, 判斷, 衡量; 意見

appréciations sommaire概括意見

inférieur 下面的; 下部的; 下方的; 低於…的

décideur n. m. 決策者, 決策人

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章