語言學習德語學習

意大利失蹤女大學生確認遭前男友謀殺,兇手被困德國高速公路太諷刺了

本文已影響 2.59W人 

22歲的意大利女大學生朱莉婭·切切丁(Giulia Cecchettin)一開始只不過是談了場自以爲甜甜的戀愛,就以喪命告終

 

意大利失蹤女大學生確認遭前男友謀殺,兇手被困德國高速公路太諷刺了
  

 

Bad Dürrenberg – Die italienische Studentin Giulia Cecchettin ist tot. Sie wurde im Alter von nur 22 Jahren ermordet, mutmaßlich durch ihren 22-jährigen Ex-Freund, der als dringend tatverdächtig gilt. Der Vermisstenfall sorgt in Italien seit Tagen für großes Aufsehen. Das Land steht unter Schock.

在巴特迪倫貝格(Bad Dürrenberg)——意大利的女大學生朱莉婭·切切丁(Giulia Cecchettin)已死亡。她被謀殺時年僅22歲,而兇手就很可能是她22歲的被認爲有重大嫌疑的前男友。近日來,這起失蹤案已經在意大利引起了軒然大波。意大利全國上下一片震驚。

 

 

一開始是發生在意大利的一起失蹤案,而現在已經被證實,女大學生被發現時已死亡,而嫌疑人在德國被捕

 

Gino Cecchettin, der Vater von der wohl getöteten Studentin Giulia, veröffentlichte am Sonntag (19. November) bei Facebook ein Foto seiner Tochter. Auch auf dem Bild: die ebenfalls verstorbene Mutter. Dazu schrieb er: „Liebes, ich vermisse dich schon so sehr. Nimm Mama in den Arm und gib ihr einen Kuss von mir“. Und: „Wahre Liebe erniedrigt nicht, enttäuscht nicht, tritt nicht mit Füßen, verrät nicht und verletzt das Herz nicht. Wahre Liebe schreit nicht, schlägt nicht, tötet nicht.“ Die Mutter starb laut NachRichtenportal vor rund einem Jahr.

被殺害的女學生朱莉婭·的父親,吉諾·切切丁(Gino Cecchettin),在上週日(11月19日)的時候在Facebook上發了一張女兒的照片。照片中還有她同樣已經去世了的母親。他寫道:“我的寶貝,我非常非常想你。抱住媽媽吧,然後替我給她一個吻。”,“真愛是永不褪色的,永不令人失望的,永不被允許踐踏的,沒有背叛的,也不會傷害彼此的心的。真正的愛不會尖叫,也沒有打架,也沒有殺戮。”據新聞網站報道,媽媽是在大約一年前去世的。

 

 

意大利失蹤女大學生確認遭前男友謀殺,兇手被困德國高速公路太諷刺了 第2張

朱莉婭和她的在一年去世的母親的合影。圖源:Facebook

 

意大利失蹤女大學生確認遭前男友謀殺,兇手被困德國高速公路太諷刺了 第3張

茱莉亞的爸爸今年八月在社交媒體上發文紀念去世的妻子:25年前我生命中最美的yes。圖源:facebook

 

Ermittler fanden die Leiche der jungen Frau am Samstag (18. November), sie galt seit einer Woche als vermisst. Ebenfalls seitdem verschwunden war ihr ehemaliger Freund. Deutsche Polizisten nahmen den Tatverdächtigen am selben Abend in Sachsen-Anhalt fest. Eine Video-Aufnahme seines schwarzen Fiat Puntos hatte erst die Aufmerksamkeit auf den 22-Jährigen gelenkt. In Südtirol fing ihn am Donnerstag (16. November) in Südtirol ein. Es wurde vermutet, dass sich beide ins Ausland absetzen wollten. Bis die Leiche der Studentin an einem Alpensee gefunden wurde.

調查人員實在週六(11月18日)發現了這名年輕女子的屍體的。那時她已失蹤一週。而她的前男友也在那之後失蹤了。德國警方當晚在薩克森·安哈爾特州(Sachsen-Anhalt)逮捕了嫌疑人。先是他駕駛着黑色菲亞特Punto的視頻引起了人們對22歲的他的注意。週四(11月16日),他在南蒂羅爾(Südtiro)落網。人們懷疑他們是兩個人都想出國。直到這名學生的屍體在阿爾卑斯湖邊(Alpensee)被發現。

 

意大利失蹤女大學生確認遭前男友謀殺,兇手被困德國高速公路太諷刺了 第4張

朱莉婭·的父親,吉諾·切切丁在社交媒體上求助 圖源:facebook

 

同樣是22歲的前男友菲利普(Filippo)則被認爲是嫌疑人。這個工科大學生也和茱莉亞來自同一個只有大約一萬人口的小城市。

根據媒體的報道,他們是在談了一年半的戀愛以後,於今年夏天分手的。兩人分手後也時常保持着聯繫。。。

 

意大利失蹤女大學生確認遭前男友謀殺,兇手被困德國高速公路太諷刺了 第5張

曾經的茱莉亞和菲利普 圖源:ropi

 

Beide hatte sich ersten Erkenntnissen zufolge am Samstagabend, den 11. November, an einem Einkaufszentrum unweit des Wohnortes verabredet. Zeugen gaben später an, sie hätten angeblich einen Streit beobachtet. Laut der italienischen Tageszeitung L’Unione Sarda entdeckten die Ermittler am Freitag (17. November) ein Video von einem Parkplatz im Industriegebiet von Fossò.

根據初步調查結果,兩個人是約好在11月11日,也就是星期六晚上,在離家不遠的購物中心見面。後來目擊者表示,看到了他們在爭吵。而據意大利日報《L'Unione Sarda》報道,週五(11月17日),調查人員則發現了一段視頻,視頻中的停車場是在意大利城市佛索(Fossò)的工業區。

 

意大利失蹤女大學生確認遭前男友謀殺,兇手被困德國高速公路太諷刺了 第6張

意大利的民衆自發在茱莉亞家前送花,紀念茱莉亞 圖源:

 

Die Gemeinde liegt nur knapp zwei Kilometer von Vigonovo entfernt. Laut des Berichts ist auf dem Video mutmaßlich zu sehen, wie Filippo Giulia zuerst im Auto und dann auf dem Parkplatz brutal schlägt, ehe sie blutend zu Boden geht. Laut  italienischen Medien soll sie noch geschrien haben: „Hilfe, Du tust mir weh!“ Filippo soll die hilflose junge Frau dann in seinen schwarzen Fiat Punto verschleppt haben. Die Ermittler fanden auf dem Parkplatz Blutspuren. Seit Sichtung des Videos lag ein internationaler Haftbefehl gegen Filippo vor. Laut L’Unione Sarda begann eine umfangreiche Suchaktion in Kanälen, Flüssen und Seen zwischen den Regionen Venetien und Friaul.

這個區域距離維戈諾沃(Vigonovo,茱莉亞的家鄉)只有兩公里。報道稱,視頻顯示中,菲利普先是在車裏,然後又在停車場兇殘地擊打朱利亞,茱莉亞倒在地上流血不止。據意大利媒體報道,據說她當時喊道:“救命,你弄疼我了!” 據稱,菲利普隨後將無助的茱莉亞拖進他的黑色菲亞特Punto車。調查人員在停車場發現了血跡。視頻曝光後,菲利波被髮出了國際逮捕令。據《L'Unione Sarda》報道,在威尼託大區(Venetien)和弗留利大區(Friaul)之間的運河、河流和湖泊展開了廣泛的搜索行動。

 

在搜查他的公寓時,調查人員發現菲利波一直在網上尋找阿爾卑斯山的求生設備。最終,茱莉亞的屍體在週六(11月18日)被找到了。而找到的地點是個距離茱莉亞的家約150公里的湖。

 

意大利失蹤女大學生確認遭前男友謀殺,兇手被困德國高速公路太諷刺了 第7張

找到屍體的弗留利多洛米蒂山脈。圖源:Wirestock

 

Die Ermittler gehen laut der italienischen Nachrichtenagentur Ansa davon aus, dass der tatverdächtige Filippo die Leiche am Straßenrand eine Böschung oder eine Klippe herunterwarf. Laut Autopsie war sie da schon tot. Die Leiche soll demnach massive Verletzungen aufgewiesen haben – unter anderem Stiche in Hals und im Kopf.

據意大利安莎通訊社(Ansa)報道,調查人員推測,嫌疑人菲利普先將屍體扔下了路邊的堤壩或懸崖。而根據屍檢結果,她那時候已經死亡。屍體上有大量傷痕,頸部和頭部被刺傷。

 

 

而嫌疑人菲利普怎麼又是在德國被逮捕的呢?

 

Filippo und sein schwarzer Fiat Punto standen wegen des internationalen Haftbefehls über Italien hinaus auf der Fahndungsliste. Die Ermittler nahmen laut Ansa-Informationen an, dass Filippo in Richtung Deutschland flüchten könnte. Offenbar gingen ihm dort der Sprit und das Geld zum Tanken aus.

由於國際逮捕令,菲利普和他的黑色菲亞特Punto同樣也被列入了意大利以外的通緝名單。據安莎社報道,調查人員推測菲利普可能逃往德國。而顯然,在德國,他車上的汽油都用完了,他也沒有加油的錢了。

 

Auf seiner Flucht bezahlte Filippo offenbar mit einem blutigen 20-Euro-Schein an einer Tankstelle. Die Überwachungskamera zeigt, wie er die blutbefleckte Banknote in den Automaten gibt. Der Vorfall war bereits am letzten Sonntag, der Besitzer der Tankstelle fand allerdings erst einige Tage später den Geldschein.

在逃跑過程中菲利普被很清楚地看到在一家加油站用一張染血的20歐元紙幣付了錢。監控錄像顯示,他將沾滿血跡的鈔票放入機器中。事件發生在上週日,然而加油站老闆是幾天後才發現了這張紙幣。

 

找到屍體的湖。圖源:

 

Wie die sowohl deutsche als auch italienische Medien einstimmig berichtet, meldeten am Samstagabend (18. November) Autofahrer ein unbeleuchtetes Fahrzeug auf dem Standstreifen der Autobahn A9 bei Bad Dürrenberg in Sachsen-Anhalt. Ein Streifenwagen kontrollierte das Fahrzeug demnach gegen 22 Uhr. Dabei habe Filippo sich widerstandslos festnehmen lassen. Er ist aktuell in deutschem Polizeigewahrsam und soll zeitnah einem Haftrichter vorgeführt werden. Es wird erwartet, dass die Staatsanwaltschaft in Venedig eine Auslieferung des Tatverdächtigen nach Italien beantragt.

據德國和意大利媒體一致報道,週六(11月18日)晚,有司機報告稱,在薩克森·安哈爾特州的巴特迪倫貝格(Bad Dürrenberg)附近的A9高速(在萊比錫附近)的應急通道上有一輛沒開燈的車。晚上10點左右,一輛巡邏車對該車進行了檢查。菲利普被捕時沒有反抗。他目前被德國警方拘留,不久將被帶去見地方法官。預計威尼斯檢察院將申請將嫌疑人引渡到意大利。

 

意大利失蹤女大學生確認遭前男友謀殺,兇手被困德國高速公路太諷刺了 第8張

 

到底爲什麼使得菲利普對曾經相愛的戀人如此痛下殺手?

 

Was war das mutmaßliche Tatmotiv? Weshalb es zu dem vermeintlichen Streit zwischen den beiden ehemals Verliebten in dem Einkaufszentrum gekommen war, ist nicht bekannt. Auch nach einem Motiv für einen mutmaßlichen Mord suchen die Behörden noch. Die italienischen Ermittler schließen eine Beziehungstat nicht aus. Ob es wegen der Trennung zum Streit kam, ist ebenfalls nicht überliefert.

犯罪動機是什麼呢?目前尚不清楚這對曾經的戀人在購物中心發生爭吵的原因。官方也仍在尋找所謂的謀殺動機。意大利的調查人員不排除兩人之間存在某種關係的可能性。他們的爭吵是否因爲分手而起,目前也不得而知

 

意大利失蹤女大學生確認遭前男友謀殺,兇手被困德國高速公路太諷刺了 第9張

 

事情發生後,意大利的民衆對此事震驚且譴責不已。更有很多的網友對悲痛的茱莉亞家人表達了安慰之情,表示他們和茱莉亞同在。

就在週日(11月19日)晚,意大利各地也舉行了紀念茱莉亞的活動。茱莉亞的妹妹也在呼籲加大力度打擊暴力侵害婦女行爲

茱莉亞的爸爸也在週一(11月20日)下午於社交媒體上感謝所有的支持者在這個可怕的時候向他們表達了愛和支持。他感謝所有幫助他尋找過茱莉亞,以及用各種方式關心支持安慰他們的人。

 

意大利失蹤女大學生確認遭前男友謀殺,兇手被困德國高速公路太諷刺了 第10張

茱莉亞爸爸感謝所有支持過他們的人 圖源:Facebook

 

願茱莉亞安息,願世間再無犯罪。♥

 

 

【詞彙學習】

mutmaßlich Adj. 【只作狀語或定語】潛在的,可能的

brutal Adj. 兇殘的,野蠻的,殘忍的,兇狠的

die Autopsie,-n,驗屍,屍檢

der Polizeigewahrsam,警方拘留

 

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章