“吹牛大王”用德語怎麼說?
本文已影響
1.04W人
本期詞彙:
der Maulheld / die Maulheldin
吹牛大王;口嗨
德語釋義:
jemand, der groß redet, dann aber nicht danach handelt; der Angeber/die Angeberin; der Großtuer/die Großtuerin
指說大話但從不付諸實際行動的人;牛皮大王;大言不慚、自吹自擂的人
實用表達:
Es dauerte nicht lange, bis man ihn als Maulhelden entlarvte.
人們很快就發現他是一個大吹牛皮的人。
整理:@Lilo
聲明:本文系滬江德語整理,未經允許不得轉載。如有不妥之處,歡迎指正。