英語作文英語作文範文

商務函電範文中英文

本文已影響 1.66W人 

英語商務函電在外貿和商務中經常可見,如果大家從事過外貿員的話就會更加清楚。下面是本站小編給大家整理的商務函電範文中英文,供大家參閱!

商務函電範文中英文
  商務函電範文中英文:告示

告示 Announcements

實例之一: 開業 Opening of new business

Dear Mr. / Ms,

We have opened at the above address a sales office for our products here in New York. We employ a staff of consultants and a well-trained service department which makes routine checks on all equipment purchased from us.

We would be pleased if you would take full advantage of our services and favorable shopping conditions.

We fully guarantee the quality of our products.

Yours faithfully

尊敬的先生/小姐,

我們已在紐約上述地址爲我們的產品開設了一家辦事處。我們僱有一個諮詢人員和一支受過良好訓練的服務隊伍,可以爲從我處購買的設備進行日常檢查。

如果你能充分利用我們的服務和良好的購物環境,我們會很高興。我們全面保證產品的質量。 你誠摯的

實例之二: 建立辦事處 Establishment of new branch

Dear Mr. / Ms,

Owing to the large increase in the volume of our trade with this country we have decided to open a branch here, with Mr. Wang Lo as manager. The new branch will open on 1st March and from that date all orders and inquiries should be sent to Mr. Wang Lo at the above address, instead of to our London office.

We take this opportunity to express our thanks for your cooperation in the past. We hope the new arrangements will lead to even better results.

Yours faithfully

尊敬的先生/小姐,

因在該國貿易額大量增加,我們決定在這裏開設一家分支,由王洛先生任經理。新辦事處將於三月一日開業,今後所有的訂單和詢價請按上述地址送到王洛先生那,而不是倫敦辦公室。

我們籍此機會向您過會與我們的合作表示感謝,我們希望新的安排能產生好的結果。 你誠摯的

  商務函電範文中英文:介紹信

介紹信 Letters of Introduction

實例之一:

Dear Mr. / Ms.,

This is to introduce Mr. Frank Jones, our new marketing specialist who will be in London from April 5 to mid April on business.

We shall appreciate any help you can give Mr. Jones and will always be happy to reciprocate.

Yours faithfully

尊敬的先生/小姐,

現向您推薦我們的市場專家弗蘭克·瓊斯先生。他將因公務在四月15日到四月中旬期間停留倫敦。

我們將非常感謝您向瓊斯先生提供的任何幫助,並非常高興施以回報。

您誠摯的

實例之二:

Dear Mr. / Ms,

We are pleased to introduce Mr. Wang You, our import manager of Textiles Department. Mr. Wang is spending three weeks in your city to develop our business with chief manufactures and to make purchases of decorative fabrics for the coming season.

We shall be most grateful if you will introduce him to reliable manufacturers and give him any help or advice he may need.

Yours faithfully

尊敬的先生/小姐,

我們非常高興向您介紹我們紡織部的進口經理王有先生。王先生將在你市度過三週,他要與主要的生產廠家拓展商務併爲下一季度採購裝飾織品。

如能介紹他給可靠的生產廠家,向他提供所需的任何幫助或建議,我們將不勝感謝。 您誠摯的

  商務函電範文中英文:諮詢

諮詢 Consultation

實例之一: 詢問信息

Dear Mr. / Ms,

We are much concerned that your sales in recent months have fallen considerably. At first we thought this might be due to a slack market, but on looking into the matter more closely, we find that the general trend of trade during this period has been upwards.

It is possible that you are facing difficulties of which we are not aware. If so, we would like to know what we can do to help. We, therefore, look forward to receiving

from you a detailed report on the situation and suggestions as to how we may help in restoring our sales to their former level.

Yours faithfully

尊敬的先生/小姐,

我們非常關心你方銷售近幾個月大幅度下降。開始我們以爲是市場疲軟,但仔細研究問題,我們發現過去這段時間貿易的總趨勢是上升的。有可能你方面臨我方還不知道的困難,如是這樣,我方想知道是否能幫助什麼。我們期望收到關於問題的詳細報告,及建議我們怎樣幫助才能把銷售恢復到原來的水平。

您誠摯的

實例之一:

Dear Mr. / Ms,

We are sorry we cannot send you immediately the catalogue and price list for which you asked in your letter of March 10. Supplies are expected from the printers in two weeks and as soon as we receive them, we will send you a copy.

Yours faithfully

尊敬的先生/小姐,

對三月十日來信所要目錄和價格單,很抱歉不能馬上寄去。印刷商兩週後供貨,一旦收到,我們將給您寄去一份。

您誠摯的

實例之二:

Dear Mr. / Ms,

I was very concerned when I received your letter of yesterday complaining that the central heating system in your new house had not been completed by the date promised.

On referring to our earlier correspondence,I find that I had mistaken the date for completion. The fault is entirely mine and I deeply regret that it should have occurred.

I realize the inconvenience our oversight must be causing you and will do everything possible to avoid any further delay. I have already given instructions for the work to have priority and the engineers working on the job to be placed on overtime. These arrangements should see the installation completed by next weekend.

Yours faithfully

尊敬的先生/小姐,

昨天收到你的來信,抱怨你新家的中央加熱系統未按規定時間裝好,對此我非常關心。參考較早的通信,我發現我搞錯了完成日期。錯誤完全是我的,對此我非常抱歉。

認識到我們的疏忽給你造成的不便,我們將竭盡全力避免再耽擱。我已指示這項工作優先做並讓工程人員加班。這樣安排會於下週完成安裝。

你誠摯的

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀