英語閱讀英語閱讀理解

凱特王妃遇上露臀男該往哪裏看?

本文已影響 3.3K人 

Catherine, Prince William and their son, Prince George, arrived in a damp and foggy Wellington yesterday and were greeted with a formal welcome and powhiri at Government House.

Rebecca English at the Daily Mail said the duke and duchess enjoyed the traditional ceremonial welcome, although Catherine had a little trouble with a Maori warrior.

"The giggling Duchess didn't know where to look as she chatted to one heavily tattooed Maori warrior, who was bare-bottomed in his traditional clothing."

The Mirror's Victoria Murphy said the duchess looked slightly startled as three male toa, or warriors, picked up spears and advanced towards the couple uttering war cries.

凱特王妃遇上露臀男該往哪裏看?

"But afterwards she spoke to one of the bare bottomed male Maori warriors and told him she thought the traditional greeting was 'super'."

Max Foster at CNN praised young George as being a natural royal.

"He can't even walk yet but Prince George took a momentous step on Monday in what's set to be a lifetime of royal duties.

"When he arrived in Wellington, New Zealand, he was carried off the plane by his ever-glamorous mother and greeted by a long a line of dignitaries, including Prime Minister John Key.

"This was Prince George's first official public engagement and he wasn't in the slightest bit fazed by it, despite the epic journey from London. He was perfectly happy, a natural."4月8日,一張凱特王妃與露臀“裸男”淡定握手的照片佔據了幾乎所有英國小報的頭版,報道指出,凱特王妃認爲新西蘭方面安排的毛利傳統歡迎儀式實在是“棒極了”。

此前一天,英國威廉王子、凱特王妃帶着他們剛滿8個月的寶寶喬治小王子抵達惠靈頓,開始對新西蘭的訪問。當天,新西蘭總督邁特帕裏在總督府爲威廉王子夫婦專門安排了極富特色的毛利傳統歡迎儀式。

據英國《每日郵報》報道稱,威廉王子夫婦非常享受這一安排,只是凱特王妃遇上了一點小麻煩,“與一位滿是紋身、穿着露臀傳統服裝的毛利武士交談時,公爵夫人咯咯地傻笑、眼睛不知該往哪裏看”。

英國《鏡報》稱,歡迎儀式中設有一個毛利戰舞表演環節,當時,有三名舞者拿起長矛慢慢靠近威廉王子夫婦,“公爵夫人看上去似乎嚇了一跳,不過她很快恢復優雅從容、同其中一名光屁股武士交談起來,公爵夫人說,她認爲這個傳統歡迎儀式‘棒極了’”。

相較於英國小報,美國媒體把更多關注的焦點放在首次隨父母出訪海外的喬治小王子身上。

美國有線電視新聞網(CNN)稱讚喬治小王子是一位天生的王族。“他還不會走路,卻在終身履行王室職責的道路上邁出了重要的一步。喬治小王子抵達惠靈頓後,被光彩照人的凱特王妃抱下飛機,受到包括新西蘭總理約翰•基等衆多達官顯貴的歡迎。這是小王子第一次參加正式公開活動,但經過長途跋涉的他沒有表現出一絲一毫的慌張或者膽怯,他看上很開心,他是一位天生的王室成員。”

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章