英語閱讀英語閱讀理解

明年“最大牌”服裝展:慶女王90歲壽辰 英將舉辦女王服裝展

本文已影響 2.01W人 

Born into the age of the flapper, growing up with the frugality of wartime and witnessing the advent of the miniskirt, the Queen has lived through ten different decades of fashion.
生於女性追求無拘無束的上世紀20年代,成長於節儉樸素的二戰時期,還見證了超短裙的誕生,英國女王伊麗莎白二世經歷了十個各不相同的時代潮流。

For her own part, Elizabeth II is estimated to have worn well over 10,000 outfits to official engagements over her lifetime, created by a series of dedicated designers.
據估計,伊麗莎白二世一生中出席官方場合穿過的禮服超過一萬套。這些服裝皆由女王御用的設計師設計而成。

Now a trio of exhibitions by the Royal Collection Trust to mark the monarch's 90th birthday will put more than 150 different outfits on display to the public.
爲慶祝女王90歲壽辰,英國皇家收藏信託(Royal Collection Trust)將舉辦三場展覽,向公衆展出女王150多套不同服裝。

明年“最大牌”服裝展:慶女王90歲壽辰 英將舉辦女王服裝展

The largest ever exhibition of the Queen's wardrobe, Fashioning a Reign: 90 Years of Style from The Queen's Wardrobe will bring together childhood fancy dress costumes, military regalia and glamorous ceremonial dresses.
此次展覽名爲“時尚一世:女王90年穿衣之道(Fashioning a Reign: 90 Years of Style from The Queen's Wardrobe),將是史上規模最大的女王服裝展。展覽將呈現女王童年時期的劇服、閱兵服以及華麗的禮服。

The three displays will each have a distinct theme. The fancy dress costumes worn by the young Princess Elizabeth at wartime family pantomimes will be on show at Windsor Castle from September 2016 alongside dazzling evening gowns and smart official clothes.
三場展覽都主題鮮明。溫莎城堡(Windsor Castle)的展覽將於2016年9月舉辦,展出二戰時期伊麗莎白公主出演家庭童話劇時所穿的劇服。此次展覽還會展出女王令人炫目的晚禮服和幹練的正裝。

It is not known yet which pantomime costumes will be included, but the Queen and her younger sister, the late Princess Margaret, appeared on stage in their youth in a number of shows including Aladdin and Cinderella, where Elizabeth played the role of Prince Florizel.
展覽將展出哪些童話劇服裝還尚未可知,但伊麗莎白二世和她的妹妹瑪格麗特公主(已過世)幼時曾出演多部童話劇,包括《阿拉丁》和《灰姑娘》。在《灰姑娘》中女王扮演的是弗羅利澤王子。

She was once again given the male part in a performance of Sleeping Beauty in 1942, where Margaret was Fairy Thistledown and her elder sister Prince Salvador.
1942年,在演出《睡美人》時,伊麗莎白二世再次擔綱男性角色——薩爾維多王子,而妹妹瑪格麗特公主則扮演了薊花仙子。

The focus at the Palace of Holyroodhouse will be tartan, tracking the use of the pattern in royal dress over the years. The exhibition at the Edinburgh residence will open on 21 April 2016, the day the Queen turns 90.
荷里路德宮(Palace of Holyroodhouse)的展覽將圍繞花格圖案進行,向人們展現歷年來皇家禮服所用花格圖案的歷史變遷。這場將在女王的愛丁堡宅邸舉行的展覽將於2016年4月21日開幕,也就是女王90大壽當天。

The flagship exhibition at Buckingham Palace will display the full the sartorial spectrum of the Queen's life, from early childhood to her wedding and coronation clothes and special ensembles put together for State Visits. The display will coincide with the summer opening of the state rooms at the palace from August next year.
最爲盛大的展覽將在白金漢宮(Buckingham Palace)舉行。這場展覽將完整地展出女王一生的服裝剪裁變遷,從幼年着裝到婚禮禮服,從加冕時所穿的禮服到爲專門爲國事訪問設計的套裝。這場展覽將於2016年8月開幕,與白金漢宮的國事廳夏季對外開放的時間一致。

Known for her brightly coloured outfits, the Queen once remarked, "I can never wear beige because nobody will know who I am".
女王以着裝顏色鮮豔而聞名,她曾說道:“我絕對不能穿淡棕色的衣服,那樣可沒人能認出我是誰了”。

For the wedding of the Duke and Duchess of Cambridge she wore a sunny yellow dress with sunray beading at the neckline, while at her great-grandson's christening she opted for a sky blue shade.
劍橋公爵夫婦大婚之際,女王身着明黃色套裙,領口還飾有太陽褶珠繡。重孫喬治小王子受洗時,女王選擇了一件天藍色外套。

The Queen is estimated to have completed around 25,000 royal engagements in her lifetime, although some of these involved repeated outfits.
據估計,英國女王伊麗莎白二世一生中出席的皇家活動達2.5萬場左右,儘管有些服裝也穿了不止一次。

Vocabulary

flapper:(在20世紀20年代舉止與衣着不受傳統拘束的)年輕女子

advent:出現

fancy dress:(在化裝舞會上穿的)服裝

regalia:盛裝,禮服(特指某一職位所應穿戴的服飾、勳章等)

pantomime:童話劇

sartorial:衣着的,製衣的

spectrum:範圍

coronation:加冕儀式

ensemble:全套匹配協調的女服裝(如衣、裙、鞋、帽、領帶、手套等)

beige:淡棕色的

christening:洗禮

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章