英語閱讀英語閱讀理解

史密斯兒子顯星相 娛樂圈初露鋒芒

本文已影響 3W人 

Willow Smith can take credit for turning "Whip My Hair" into an instant hit, but she's giving her famous family props for giving her those mad skills.

史密斯兒子顯星相 娛樂圈初露鋒芒

She said: "Mommy and Daddy inspired me to be a performer. I get my flow from Daddy, my singing ability from mommy, and the camera stuff from both."

Will and Jada must be so proud that they've churned out two of the hottest young stars around. Their oldest kid Jaden is now an actor (and friends with Justin Bieber!) and Willow says their success was in the cards. "That's just what happens when you hang with the Smiths!" she said.

好萊塢頭號黑人男星威爾-史密斯一家子星光熠熠,不光兩位父母在好萊塢聲名顯赫,一雙兒女也很好的繼承了父母的演藝才華,在娛樂圈初露鋒芒。兒子賈登-威爾遜今年夏天初登大銀幕,與功夫巨星成龍搭檔,在《功夫夢》中一展身手,而女兒薇洛-史密斯最近也風頭正勁,她的首支單曲《Whip My Hair》正是當下樂壇大熱,音樂錄影帶也引領了一陣舞蹈風潮。小妮子告訴媒體:“是父母給了我做藝人的啓發與靈感,我遺傳了爸爸的表演衝動,又遺傳了媽媽的歌喉,至於在鏡頭前面的表現則是源於他們兩人的基因”。

威爾與加達兩夫妻養育出這兩個爭氣的兒女,已然是好萊塢明星眼紅的對象,薇洛驕傲的稱“咱們史密斯家個個都是好樣的。”

Even though she's blowing up the charts with folks twice her age (and much older), the young star knows she's still a kid and has to act like one. She said: "I can't do whatever I want. Mommy has to say it's okay," she said.

在音樂排行榜上,薇洛-史密斯與那些年齡是她兩倍的歌手們平分秋色,但在私底下,她還是個孩子,也必須得做個孩子。“我當然不能爲所欲爲,幹什麼事情之前都必須獲得母親的許可。”

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章