英語閱讀英文美文著述

英語美文 我現在就付諸行動

本文已影響 5.35K人 

The Scroll Marked IX 羊皮卷之九

英語美文 我現在就付諸行動

My dreams are worthless, my plans are dust, my goals are impossible.

我的幻想毫無價值,我的計劃渺如塵埃,我的目標不可能達到。

All are of no value unless they are followed by action.

一切的一切毫無意義--除非我們付諸行動。

I will act now.

我現在就付諸行動。

Never has there been a map, however carefully executed to detail and scale, which carried its owner over even one inch of ground. Never has there been a parchment of law, however fair, which prevented one crime. Never has there been a scroll, even such as the one I hold, which earned so much as a penny or produced a single word of acclamation. Action, alone, is the tinder which ignites the map, the parchment, this scroll, my dreams, my plans, my goals, into a living force. Action is the food and drink which will nourish my Success.

一張地圖,不論多麼詳盡,比例多精確,它永遠不能帶着它的主人在地面上移動半步。一個國家的法律,不論多麼公正,永遠不可能防止罪惡的發生。任何寶典,即使在我手中的羊皮卷,永遠不可能創造財富。只有行動才能使地圖、法律、寶典、夢想、計劃、目標具有現實意義。行動,像食物和水一樣,能滋潤我,使我成功。

I will act now.

我現在就付諸行動。

My procrastination which has held me back was born of fear and now I recognize this secret mined from the depths of all courageous hearts. Now I know that to conquer fear I must always act without hesitation and the flutters in my heart will vanish. Now I know that action reduces the lion of terror to an ant of equanimity.

拖延使我裹足不前,它來自恐懼。現在我從所有勇敢的心靈深處,體會到這一祕密。我知道,想克服恐懼,必須毫不猶豫,起而行動,唯其如此,心中的慌亂方得以平定。現在我知道,行動會使猛獅般的恐懼,減緩爲螞蟻般的平靜。

I will act now.

我現在就付諸行動。

Henceforth, I will remember the lesson of the firefly who gives of its light only when it is on the wing, only when it is in action. I will become a firefly and even in the day my glow will be seen in spite of the sun. Let others be as butterflies who preen their wings yet depend on the charity of a flower for life. I will be as the firefly and my light will brighten the world.

從此我要記住螢火蟲的啓迪:只有振翅的時候,才能發出光芒。我要成爲一隻螢火蟲,即使在豔陽高照的白天,我也要發出光芒。讓別人像蝴蝶一樣。舞動翅膀,靠花朵的施捨生活;我要做螢火蟲,照亮大地。

I will act now.

我現在就付諸行動。

I will not avoid the tasks of today and charge them to tomorrow for I know that tomorrow never comes. Let me act now even though my actions may not bring happiness or success for it is better to act and fail than not to act and flounder. Happiness, in truth, may not be the fruit plucked by my action yet without action all fruit will die on the vine.

我不把今天的事情留給明天,因爲我知道明天是永遠不會來臨的。現在就付諸行動吧!即使我的行爲不會帶來快樂與成功,但是動而失敗總比坐而待斃好。行動也許不會結出快樂的果實,但沒有行動,所有的果實都無法收穫。

I will act now.

我現在就付諸行動。

I will act now. I will act now. I will act now. Henceforth, I will repeat these words again and again and again, each hour, each day, every day, until the words become as much a habit as my breathing and the actions which follow become as instinctive as the blinking of my eyelids. With these words I can condition my mind to perform every act necessary for my success. With these words I can condition my mind to meet every challenge which the failure avoids.

立即行動。立即行動。立即行動。從今往後,我要一遍又一遍,每時每刻重複這句話,直到成爲習慣,好比呼吸一般,成爲本能,好比眨眼一樣。有了這句話,我就能調整自己的情緒,迎接失敗者逃避而遠之的每一次挑戰。

I will act now.

我現在就付諸行動。

I will repeat these words again and again and again.

我一遍又一遍地重複這句話。

When I awake I will say them and leap from my cot while the failure sleeps yet another hour.

清晨醒來時,失敗者流連於牀榻,我卻要默誦這句話,然後開始行動。

I will act now.

我現在就付諸行動。

When I enter the market place I will say them and immediately confront my first prospect while the failure ponders yet his possibility of rebuff.

外出推銷時,失敗者還在考慮是否遭到拒絕的時候,我要默誦着句話,面對第一個來臨的顧客。

I will act now.

我現在就付諸行動。

When I face a closed door I will say them and knock while the failure waits outside with fear and trepidation.

面對緊閉的大門,失敗者懷着恐懼與惶惑的心情,在門外等候;我默誦着句話,隨即上前敲門。

I will act now.

我現在就付諸行動。

When I face temptation I will say them and immediately act to remove myself from evil.

面對誘惑時,我默誦這句話,然後遠離罪惡。

I will act now.

我現在就付諸行動。

When I am tempted to quit and begin again tomorrow I will say them and immediately act to consummate another sale.

當我想放棄明天再開始的時候,我會默唸這句話,然後立即行動去推銷又一件產品。

I will act now.

我現在就付諸行動。

Only action determines my value in the market place and to multiply my value I will multiply my actions. I will walk where the failure fears to walk. I will work when the failure seeks rest. I will talk when the failure remains silent. I will call on ten who can buy my goods while the failure makes grand plans to call on one. I will say it is done before the failure says it is too late.

只有行動才能決定我在商場上的價值。若要加倍我的價值,我必須加倍努力。我要前往失敗者懼怕的地方,當失敗者休息的時候,我要繼續工作。失敗者沉默的時候,我開口推銷,我要拜訪十戶可能買我東西的人家,而失敗者在一番周詳的計劃之後,卻只拜訪一家。在失敗者認爲太晚時,我能夠說大功告成。

I will act now.

我現在就付諸行動。

For now is all I have. Tomorrow is the day reserved for the labor of the lazy. I am not lazy. Tomorrow is the day when the evil become good. I am not evil. Tomorrow is the day when the weak become strong. I am not weak. Tomorrow is the day when the failure will succeed. I am not a failure.

現在是我的所有。明日是爲懶漢保留的工作日,我並不懶惰。明日是棄惡從善的日子,我並不邪惡。明日是弱者變強者的日子,我並不軟弱。明日是失敗者藉口成功的日子,我並不是失敗。

I will act now.

我現在就付諸行動。

When the lion is hungry he eats. When the eagle has thirst he drinks. Lest they act, both will perish.

我是雄獅,我是蒼鷹,飢即食,渴即飲。除非行動,否則死路一條。

I hunger for success. I thirst for happiness and peace of mind. Lest I act I will perish in a life of failure, misery, and sleepless nights.

我渴望成功,快樂,心靈的平靜。除非行動,否則我將在失敗、不幸、夜不成眠的日子中死亡。

I will command, and I will obey mine own command.

我發佈命令。我要服從自己的命令。

I will act now.

我現在就付諸行動。

Success will not wait. If I delay she will become betrothed to another and lost to me forever.

成功不是等待。如果我遲疑,她會投入別人的懷抱,永遠棄我而去。

This is the time. This is the place. I am the man.

此時。此地。此人。

I will act now.

我現在就付諸行動。

本文音頻由作者曼狄諾原聲朗讀

作者簡介:  

奧格·曼狄諾是當今世界撰寫自我幫助方面書籍的最流行最有靈感的作家。他著有14本書,銷量超過3000萬冊,被譯成18種語言。

成千上萬的來自生活中各行各業的人們,都盛讚奧格·曼狄諾改變了他們的生活,從他的書中得到了神奇的力量。

他的書充滿智慧、靈感和愛心。他的著作包括:《世界上最偉大的奇蹟》、《世界上最偉大的推銷員》、《世界上最偉大的成功》等。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章