英語閱讀英語故事

雙語故事:紅樓夢故事:湘雲醉臥

本文已影響 5.6K人 

【英文譯文】

雙語故事:紅樓夢故事:湘雲醉臥

摘要:賈寶玉、薛寶琴、邢岫煙、平兒四人同一天過生日。衆小姐帶上自己的丫頭們藉機在芍藥欄中紅香圃三間小敞廳內飲酒行令,一時敞廳內熱鬧非凡。

As jia baoyu, Xue Baoqin, Xing youyanand Ping'er had birthdays on the same day, the young ladies held a hilarious drinking party in the hall of the peony garden for them. When it was Xiangyun's turn to compose a verse amid a drinking game, she made fun of the service maids by saying, holding a duck head in hand, "This ya tou (referring to the duck head in hand) is not that ya tou (referring to the service maids around, as both are homophones in Chinese), for this ya tou has applied no hair oil…." Everybody roared with laughter. Some service maids protested, laughing, "You made fun of us, so you have to drink another cup. Let's pour a full cup her…." As the party went on drinkers' games continued with ceaseless laughter and people suddenly noticed that Xiangyun had disappeared. While they looked this way and that, a serice maid rushed in laughing, "Young ladies. Hurry to have a look at the Lady Xiangyun. She's sleeping on the stone bench over there." The group tiptoed over, and sure enough, saw Xiangyun sleeping soundly. Fallen flowers scattered on her body, her hair and her face. Her fan had dropped on the ground aside. Bees danced in the air around her. Under her head was a make-shift pillow of peony flowers wrapped with her handkerchief. Amid laughter service girls gently woke her up and helped her-she was still mumbling something drunkenly-get inside the room.

【中文原文】

賈寶玉、薛寶琴、邢岫煙、平兒四人同一天過生日。衆小姐帶上自己的丫頭們藉機在芍藥欄中紅香圃三間小敞廳內飲酒行令,一時敞廳內熱鬧非凡。輪到香雲說酒令時,她想拿丫頭們取笑,他喝了一口酒,夾了一個鴨頭,舉起來說:"這鴨頭不是那丫頭,頭上沒有桂花油。"衆人笑了起來,惹得晴雯等一幫丫頭說:"雲姑娘拿我們開心,快罰她喝酒。"大家都來敬酒,一時猜拳行令,呼三喝四,過了一會,大家突然發現湘雲不見了,比各處去找。不一會,一個小丫頭笑嘻嘻跑來說:"姑娘們。快去看看,雲姑娘吃醉了,在山石後面石凳上睡着了。"衆人聽後,便輕輕走過去,果然看到湘雲在石凳上已入夢鄉,四面的芍藥花飛落了一身,滿身滿頭都是花瓣。扇子落在地上,也被花瓣埋了一半。一羣蜜蜂蝴蝶在她周圍飛舞。湘雲枕着用手帕抱着花瓣的枕頭。衆人看了又是愛,又是笑,忙上來推喚攙扶。湘雲仍酒醉不醒,還嘟嘟嚕嚕地說着,衆人笑着推醒她,用這湘雲回屋裏去了。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章