英語閱讀英語故事

智慧寓言故事雙語閱讀

本文已影響 2.5W人 

寓言故事是文學體裁的一種。含有諷喻或明顯教訓意義的故事。它的結構簡短,多用借喻手法,使富有教訓意義的主題或深刻的道理在簡單的故事中體現。其成功之處在於故事的可讀性很強,無論人們的文化水準高低,都能在簡練明晰的故事中悟出道理。下面本站小編爲大家帶來智慧寓言故事雙語閱讀,希望大家喜歡!

智慧寓言故事雙語閱讀
  智慧寓言故事:千鏡之屋

Long ago in a small, faraway village, there was aplace known as the House of 1000 Mirrors.

很久以前的一個很遠的小村莊裏,有一個以“千鏡屋”而著名的地方。

A small, happy little dog learned of this place anddecided to visit. When he arrived, he houncedhappily up the stairs to the doorway of the house.

一個樂觀的小狗聽說了這個地方並決定去參觀。當來到這個地方,他蹦蹦跳歡恰快的上了臺階,來到房門口。

He looked through the doorway with his ears lifted high and his tail wagging as fast as itcould.

他高高豎起耳朵,歡快地搖着尾巴,從門口往裏張望,

To his great surprise, he found himself staring at 1000 other happy little dogs with their tailswagging just as fast as his.

他驚奇地看到有1000只歡樂的小狗像他一樣快的搖尾巴。

He smiled a great smile, and was answered with 1000 great smiles just as warm and firendly.

他燦爛地微笑着,回報他的是 1000張熱情,友好的燦爛笑臉。

As he left the House, he thought to himself, "This is a wonderful place. I will come back andvisit it often."

離開時他心想:"這是一個精彩的地主,我一定要經常來參觀。"

In this same village, another little dog, who was not quite as happy as the first one, decided tovisit the house.

在這個村裏還有另一隻想參觀"千鏡屋"的小狗,他不及第一隻小狗樂觀。

He slowly climbed the stairs and hung his head low as he looked into the door.

他慢吞吞地爬上臺階,然後耷拉着腦袋往屋子裏看。

When he saw the 1000 unfriendly looking dogs staring back at him, he growled at them andwas horrified to see 1000 little dogs growling back at him.

一看到有1000只小狗不友好地盯着他,他便開始衝他們狂吠,鏡中的1000只小狗也衝着他狂吠。

As he left, he thought to himself, "That is a horrible place, and I will never go back there again."

把他給嚇壞了,他在離開時心想:"這是一個恐怖的地方,我再也不會來了。"

All the faces in the world are mirrors. What kind of reflections do you see in the faces of thepeople you meet?

世界上所有的臉都是鏡子,在你所遇見的人的臉上你看到反射出來的是什麼?

  智慧寓言故事:一捆樹枝

A man once had four sons who never stoppedquarrelling with one another.

從前有一個人,他有四個兒子,但兒子們不斷地爭吵。

He was always telling them how much easier lifewould be if they worked together but they tookabsolutely no notice of him.

他一再告誡他們說,如果他們一起幹活兒,生活會舒適得多,但他們絲毫不理會他的意見。

One day he decided to show them what he meant.

有一天,他決定通過示範把自己的意思告訴他們。

He called all the sons together and put a tightly tied bundle of sticks on the floor in front ofthem.

他把四個兒子都叫來,又把一捆紮得很緊的樹枝放在他們面前。

"Can you break that?" he asked the youngest son. The boy put his knee on the bundle butthough he pressed and pulled with his arms he could not bend the wood.

“你能折斷這個嗎?H他問最小的兒子。小兒子用膝蓋頂住,兩隻手又壓又拉,都不能把那捆樹枝弄彎。

The father asked each son in turn to try to break the bundle, but none of them could do it .

父親讓另外三個兒子挨個兒試了試,但他們誰也做不到。

Then he untied the string and scattered the sticks.

然後,他解開繩子,把樹枝撒開。

"Now try,"he said. The boys broke the sticks easily in their hands.

¨現在試試吧。¨他說。四個小夥子用手輕輕一撅,樹枝就斷了。

"Do you see what I mean?" asked the father. "If only you stand together no one can hurt you .

¨你們明白我的意思了嗎?”父親問,¨只要你們聯合起來,誰也不能傷害你們。

If you all disagree the whole time and insist on going your separate ways, the first enemy youmeet will be able to destroy you.'

如果你們老吵架,堅持各行其是,那麼你們一遇到敵人,就會被打敗。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章