英語閱讀英語故事

關於簡單的英語故事短文大全

本文已影響 1.74W人 

小學英語故事教學是以生動有趣的故事爲載體,將語言知識融匯於故事的情境中,通過各種教學方法幫助學生理解故事,學習故事中的語言表達,提高綜合語言運用能力。本文是關於簡單的英語故事短文,希望對大家有幫助!

關於簡單的英語故事短文大全
  關於簡單的英語故事短文:得寸進尺

During the late Zhanguo period, there were seven kingdoms on the mainland of China. Among the seven kingdoms, the Qin kingdom was the most powerful one. The ruler of Qin wanted to conquer the other kingdoms to be the ruler of all.

戰國末期,七雄爭霸。其中秦國最強大,並圖謀統一天下。

The Emperor of Qin intended to attack the Qi kingdom by going through the kingdoms of Han and Wei.

秦昭王準備越過韓、魏兩國打齊國。

But his subordinate Fan Ju said: "The Qi kingdom is still powerful now and far away from our kingdom.

但策士范雎說:“現在齊國勢力還算是強大,但離秦國很遠。

Even if we win the battle, we must guard the land of Qi by passing through the kingdoms of Han and Wei.

即使打勝了,也必須越過韓、魏兩國才能到達,很難守住。

What if we slowly expand the amount of land we control from here? So we can firmly control every inch of land we conquer. And in the end we will be the ruler."

所以不如慢慢向外拓展,這樣所得的每一寸一尺土地,都 將穩穩當當地爲秦國所擁有,這樣就能逐漸統一天下了。”

The Emperor adopted his suggestion, and won many battles.

秦昭王便採用了這個策略,果然在許多戰役中取得勝利。

  關於簡單的英語故事短文:守株待兔

Once upon a time, there was a day, while he was working in the fields, he saw ahare run into a tree stump accidentally and die of a broken neck.

從前,有一個農夫。一天,在他耕田的時候,忽然跑過來一隻野兔,恰好碰在一個樹樁上,脖子折斷死了。

The farmer took the hare home and cooked a delicious meal for himself.

農夫把兔子拾回家去,美美地吃了一頓兔肉。

That night he thought: "I needn't work so hard. All I have to do is wait every day by the stump to pick up the hare that runs into it."

當晚,他就想:“我何必辛辛苦苦的種地呢?每天在樹樁旁等着撿撞死的野兔就好了”。

So from then on he gave up farming, and stood by the tree stump waiting for the hare to come and run into it.

於是他從此不再耕種,每天在樹樁旁等待野兔的到來。

But from then on, he never saw another hare run into the tree stump.

但是,從那以後,他再沒有發現一隻野兔撞在樹樁上。

  關於簡單的英語故事短文:破鏡重圓

In the Northern and Southern Dynasties (南北朝,420-589AD) when the State of Chen (陳國) was facing its demise, Xu Deyan (徐德言), husband of the princess, broke a bronze mirror into halves.

南朝的陳國將要滅亡的時候,駙馬徐德言把一面銅鏡破開。

Each of them kept a half as tokens in case they were separated.

他跟妻子各留下一半。

Soon afterwards, they did lose touch with each other, but the two halves of the mirror enabled them to be reunited.

後來,夫妻二人真的失散了,憑藉着各人留下的半面鏡子,他們最終又得到團圓。

This idiom is used to refer to the reunion of a couple after they lose touch or break up.

“破鏡重圓”這個成語比喻夫妻失散或分離後重新團聚。


看了“關於簡單的英語故事短文”的人還看了:

1.經典的英語小故事

2.關於簡短的英語故事大全

3.短小簡單英語故事大全

4.簡單的英語故事精選

5.關於簡短的英語故事

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章