伊索寓言——母獅子
本文已影響
2.36W人
原文: There was a great stir made among all the Beasts, which could boast of largest family. So they came to the Lioness. "And how many," said , "do you have at a birth?" "One," said she, grimly, "but that one is a lion." Quality comes before quantity. 譯文: 一場大比拼在所有野獸中展開了,看看誰敢誇耀自己的家族最大。衆野獸來到母獅子跟前,問道:“你一胎能生產幾個?”“一個”,獅子兇橫地說,“但那是一頭獅子”。
質量重於數量。詞彙:stir 轟動,騷動 boast of 自誇 at a birth 一胎 grimly 冷酷地,可怕
質量重於數量。詞彙:stir 轟動,騷動 boast of 自誇 at a birth 一胎 grimly 冷酷地,可怕