英語閱讀雙語新聞

今年上半年中國銀行業新增壞賬超去年全年

本文已影響 3.01W人 

The non-performing loan ratio at Chinese banks hit its highest level since 2010 at the end of the second quarter, China's banking regulator has said, according to a closed-door speech seen by Chinese financial magazine Caixin.

中國財經媒體《財新》(Caixin)報道稱,中國銀監會表示,今年第二季度末,中國銀行業不良貸款比率達到2010年以來的最高水平。

今年上半年中國銀行業新增壞賬超去年全年

Non-performing loans rose by Rmb322bn in the first six months of 2015 to around 1.8tn reports the FT's Gabriel Wildau. This is up 35 per cent from a year earlier, Shang Fulin, head of the China Banking Regulatory Commission, said in the speech.

今年上半年,中國銀行業不良貸款增加3220億元人民幣,至1.8萬億元人民幣左右,同比增長35%。

That marks an acceleration from the 22 per cent annual rise in bad loans through the end of 2014. The official system-wide non-performing loan ratio was 1.82 per cent at the end of June, up from 1.64 per cent at the end of 2014.

這一增幅比2014年全年的增幅還高,後者爲22%。官方數據顯示,截至今年6月末,中國銀行業不良貸款比率爲1.82%,高於2014年底的1.64%。

Mr. Shang said that controlling the increase in bad loans was the agency's most important task in the area of risk control.

據報道,中國銀監會主席尚福林表示,要把遏制不良貸款的快速上升,作爲當前風險防範化解工作的首要任務來抓。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章