英語閱讀雙語新聞

奧巴馬與共和黨深陷最低得票率泥沼

本文已影響 1.45W人 

奧巴馬與共和黨深陷最低得票率泥沼

President Obama hit an all-time approval rating low this week, even as the Republican approval numbers continue to decline. The new poll, from NBC and the Wall Street Journal, leaves few politicians looking good in the wake of the shutdown, a series of reports on the NSA's spying programs, and the bumpy Obamacare exchanges roll-out. Obama's approval rating is now 42 percent, with 51 percent disapproving of his job as president. But Americans aren't very happy with Congress, either: just 29 percent of Americans think their member of Congress has earned re-election. That's the lowest in theJournal'spolling since 1992.

美國總統奧巴馬在本週獲得了史上最低支持率,甚至連共和黨內支持者數量都在繼續下降。來自NBC和華爾街日報新的民意調查顯示,沒有哪個政客的好形象不會受到政府關門事件的影響,一系列關於國家安全局的間諜計劃曝光,以及一波三折的奧巴馬醫保方案出臺之後,奧巴馬現今的支持率跌至42%,而51%的人不贊成他繼續擔任總統。同時,美國人對國會也不甚滿意,只有29%的美國人認爲國會的成員有資格連任。這是華爾街日報自1992年進行該民意調差以來得票最低的一次。

Here are some other lowlights from the poll:

以下是此次調查中其它一些低得票率項目:

John Boehner, Mitch McConnell, and Harry Reid all hit their all-time lows for job approval ratings.

約翰?博納,米奇?麥康奈爾和哈利?裏德都得到了他們的上任以來的最低支持率。

Little has changed in the way of GOP popularity: 22 percent of Americans see the Republican Party favorably — a number that continues to drop after the partial government shutdown, during which the party hit its lowest approval ratings ever. Democrats, meanwhile have an approval rating of 37 percent. More Americans still blame the Republicans for the shutdown than they do any other person or group.

共和黨的支持率幾乎沒怎麼變:22%的美國人支持共和黨,這個數字自聯邦政府部分關門後持續下跌,在此期間,該黨也創下了有史以來最低支持率。然而民主黨則與此同時獲得了37%的支持率。多數美國人仍然將憤怒與指責的矛頭直指共和黨,而不是其他個人或組織。

Just 30 percent of Americans have confidence in our system of government, a 40-year low. On that note, 30 percent of Americans would prefer to elect an independent or third-party candidate into Congress. That's higher than the percentage of Americans who'd prefer a Republican. And 63 percent of Americans would vote to replace their own member of Congress.

只有30%的美國人對我們的制度與政府有信心,這是40年來的最低水準。關於這一點,30%的美國人寧願選擇一個獨立或第三黨派進入國會。這比美國人喜歡共和黨的百分比都要高。且63%的美國人支持換國會成員。

74 percent of Americans think Congress is contributing to, instead of helping, the problems facing the country right now.

74%的美國人認爲,國會並沒有幫助國家解決問題,而是在加重全國目前所面臨的問題。

A majority of Americans responding to the survey declined to affiliate themselves with either major political party.

參與調查的多數美國人都不再將自己歸爲某政黨的支持者。

The approval ratings for the Affordable Care Act have, unsurprisingly, dropped slightly from a previous poll taken earlier this month. 37 percent of Americans think the law is a good idea. 47 percent now disagree. For what it's worth, Americans were pretty evenly split on whether they believe the rollout problems are a long-term disaster, a short-term inconvenience, or whether it's too early to tell. 37 percent believe the glitches are a short-term problem, 31 percent believe the issues will not be corrected, while 30 percent will wait and see what happens.

毋庸置疑,讓百姓都能付起藥費的新醫療法的支持率自本月初採取調查後,又有微幅下降。37%的美國人認爲立法是一個不錯的主意,而47%的人不同意。對於它的價值,美國人都達成共識,他們認爲部署問題長期來說是個災難,短期來說也會帶來不便,不過也許現在下結論還爲時過早。37%的人認爲故障是短暫的,31%的人認爲問題不會得到改善,而30%對將會發生什麼拭目以待。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章