英語閱讀雙語新聞

教宗方濟各訪問斯里蘭卡

本文已影響 4.53K人 

Pope Francis has highlighted the need for "justice, healing and unity" in Sri Lanka, where he arrived Tuesday for the start of a week-long trip to Asia.

教宗方濟各訪問斯里蘭卡
羅馬天主教宗方濟各星期二抵達斯里蘭卡,開始爲期一個星期的亞洲之旅。 他在斯里蘭卡強調公正,和解與團結的必要性。

The pope spoke at the international airport in Colombo, saying Sri Lanka needs to pursue the truth of what happened during its long civil war, and rebuilding must include a respect for human rights and "the full inclusion of each member of society."

教宗在科倫坡國際機場說,斯里蘭卡有必要探究長期內戰的真相,重建工作必須包括尊重人權以及包容社會的每個成員。

The pope was greeted by newly inaugurated President Maithripala Sirisena, who has promised an independent domestic inquiry into wartime abuses.

最近宣誓就職的斯里蘭卡總統西里塞納到機場迎接教宗。他承諾要對戰時暴行展開獨立調查。

The 78-year-old pontiff postponed a meeting with Sri Lankan bishops after the journey from the airport, in an open top car under hot sun, took longer than expected.

教宗星期二冒着烈日,乘敞篷車從機場前往市區,由於路上花的時間超過預期,教宗原定與斯里蘭卡主教們的會晤被推遲了。

Pope Francis will spend two days in Sri Lanka before heading to the Philippines. On Wednesday, he will hold a seaside mass, in the capital, Colombo, and canonize the country's first saint, 17th century missionary Joseph Vaz.

教宗將在斯里蘭卡逗留兩天,然後前往菲律賓訪問。他星期三將在斯里蘭卡首都主持海邊封聖儀式。被封聖的是斯里蘭卡的首位聖人,17世紀的傳教士約瑟夫•瓦茲。

The visit to Asia is the pope's second to the region since beginning his papacy, and is part of the Church's outreach to developing nations.

自教宗即位以來,這是他第二次出訪亞洲,教宗努力與發展中國家進行接觸。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章