英語閱讀雙語新聞

韓國總統朴槿惠要求日本"優先解決"慰安婦問題

本文已影響 2.4W人 

South Korean President Park Geun-hye on Tuesday called for a rapid resolution of the wartime sex slavery issue with Japan in her first remarks on it after meeting with Japanese Prime Minister Shinzo Abe in Seoul about a week earlier.

韓國總統朴槿惠在週二呼籲日本迅速解決戰時性奴問題,這是她在一週前與日本首相安倍晉三在首爾舉行會面後首次提起該話題。

"(I and Abe) held a (South) Korea-Japan summit meeting and agreed to speed up talks for rapid agreement on the comfort women issue. I hope the issue be resolved at an earliest possible date," Park said during a cabinet meeting.

朴槿惠在內閣會議上說,“(我與安倍)舉行了韓日首腦會議,同意加快對慰安婦問題的快速協商。我希望這個問題能儘快得到解決。”

Park and Abe met in Seoul on Nov. 2 on the sidelines of the trilateral leadership meeting with Chinese Premier Li Keqiang that was held in Seoul the previous day for the first time in more than three years.

11月2日,在中國總理李克強參與的三方領導人會議前一天,朴槿惠與安倍晉三在首爾進行了雙邊會面,這是三年來的首次會議。

It was the first-ever one-on-one summit between Park and Abe as Park had refused to sit down with Abe amid historical disputes especially over Japan's sex slavery of Korean women during World War II.

這是有史以來朴槿惠和安倍晉三第一次一對一的會面,因爲朴槿惠拒絕在有歷史糾紛時和安倍坐下來談話,尤其當日本二戰時期的韓國慰安婦問題還未解決時。

韓國總統朴槿惠要求日本"優先解決"慰安婦問題

South Korea has called on Abe to make a "sincere" apology and properly compensate for Korean comfort women, who were forced into sex slavery for Japanese military brothels during the devastating war.

韓國呼籲安倍做出“真誠”的道歉並適當補償韓國慰安婦,這些女性在這場毀滅性的戰爭中被迫成爲日本軍妓院的性奴。

Japan, however, has claimed that the issue was resolved in a 1965 treaty that normalized diplomatic ties between Seoul and Tokyo. Several rounds of diplomatic talks have been held for the issue, ending up with no fruits.

然而,日本聲稱這一問題在日韓外交關係正常化的1965條約中得到了解決。這一問題已經舉行了幾輪外交談判,沒有取得任何談判成果。

South Korean historians estimate that more than 200,000 women, mostly from the Korean peninsula, were forced to serve as sex slaves during the devastating war. Surviving sex slavery victims are gradually passing away as their age averages nearly 90, with only 47 being alive in South Korea.

韓國曆史學家估計,超過二十萬名婦女在那場災難性的戰爭期間被迫充當性奴,其中大部分來自朝鮮半島。倖存的性奴制度受害者正逐漸去世,她們的年齡平均接近90,韓國只有47人仍然健在。

Park said that the sixth round of the trilateral summit between Seoul, Beijing and Tokyo has a historical meaning as it opened a place for bilateral and trilateral talks.

朴槿惠表示,三方會議的第六次會談對中日韓有重要的意義,因爲它爲雙邊和多邊會談提供了平臺。

The president urged cabinet officials to strengthen diplomatic efforts to maintain such momentum of trilateral cooperation down the road.

總統敦促內閣官員在外交上更加努力,以保持這個方向上三邊合作的勢頭。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章