英語閱讀雙語新聞

96年的菲利普親王終於退休

本文已影響 1.96W人 

Prince Philip's final official engagement was hailed as "historic" by a Royal Marine - 64 years after the Duke of Edinburgh began his service to the British public.

自菲利普親王受封愛丁堡公爵以來,爲英國民衆服務了64年,皇家海軍陸戰隊(Royal Marine)高呼其最後一項公務“具有歷史意義”。

The Duke attended the The Captain General's Parade at Buckingham Palace before retiring from royal duties. He was praised for his role as Captain General of the Royal Marines by a senior officer who described the 96-year-old as a "wonderful figurehead for all Royal Marines to look up to".

退休前,菲利普親王代表皇室參加了在白金漢宮舉行的總司令遊行(The Captain General's Parade)。有位高級軍官稱讚菲利普親王如同皇家海軍陸戰隊總司令一般的存在,他說96歲的菲利普是“所有海軍陸戰隊士兵敬仰的傑出首領”。

And as Prince Philip completed his final engagement, the watching crowd burst into applause while a band played the tune of 'For He's A Jolly Good Fellow'.

菲利普親王完成最後一項公務時,圍觀羣衆爆發出熱烈掌聲,樂隊奏起電影《特種部隊:眼鏡蛇的崛起》(For He's A Jolly Good Fellow)背景樂。

As consort to the Queen, the Duke has supported his wife in her new duties as sovereign, accompanying her to ceremonies such as the State Opening of Parliament in various countries, state dinners, and tours abroad.

作爲英國女王的伴侶,菲利普親王支持妻子在皇室的一切職責,與她共同出席多國舉辦的慶典比如國會開議大典(tate Opening of Parliament)、各種國宴和境外遊。

He is also the patron of 785 organisations, particularly focused on the environment, industry, sport an education. "I tried to find useful things to do," he said about starting a footman training programme at the Palace. The Duke takes a great interest in scientific and technological research and development, as well as the conservation of nature.

]菲利普還是橫跨環境、工業、體育、教育等領域785個組織的資助人。他在白金漢宮創立了足球運動員訓練項目,他說:“我想做一些有意義的事情。” 他對科學技術研發領域興趣濃厚,環境保護也是其頗爲關注的領域。

96年的菲利普親王終於退休

He has been depicted as a tough but caring father, as well as an accomplished sportsman. A qualified pilot, the Duke gained his RAF wings in 1953, helicopter wings in 1956 and private pilot's licence in 1959. His love of the sea never waned, and he competed regularly at Cowes Regatta.

他被稱作一位嚴格而慈愛的父親和成就斐然的馬球運動員,還是一名合格的飛行員,1953年入選英國皇家空軍側翼隊員,1956年獲得駕駛直升機資格,1959年可駕駛私人飛機。菲利普對海洋的熱愛從未消退,每年都參加考斯快艇賽(Cowes Regatta)。

The Duke also helped the Queen through the deaths of both her mother and sister in the Golden Jubilee year of 2002. Philip's first ever private secretary Michael Parker, a friend from the Navy, once revealed: "He told me the first day he offered me my job that his job, first, second and last was never to let her down."

2002年時值伊麗莎白二世母親和姐姐離世五十週年,菲利普幫助女王度過了這段時期。他的首任私人祕書,也是在海軍陸戰隊的朋友邁克爾·帕克(Michael Parker)曾說:“我第一天上任時,菲利普就告訴我,他此生唯一的任務就是決不讓伊麗莎白二世難過。”

Princes Charles, William and Harry are now expected to increase their workload, but Philip will still attend occasional official duties with the Queen.

查爾斯、威廉、哈里三位王子有望分擔菲利普的工作,但是菲利普親王仍將與伊麗莎白二世共同參與某些活動。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章