英語閱讀雙語新聞

拜登和哈里斯當選《時代》年度人物大綱

本文已影響 7.51K人 

At some point during their time in the White House, every elected US president since Franklin D. Roosevelt has been named Time magazine's Person of the Year.

自從富蘭克林·D·羅斯福以來,美國當選的每一任總統在入主白宮期間的某一個時刻都曾被選爲《時代》雜誌的年度人物。

On Thursday evening, the publication announced that President-elect Joe Biden continues the trend — with a twist: He is the first to receive the title alongside his running-mate, Vice President-elect Kamala D. Harris.

當地時間12月10日晚,《時代》週刊宣佈,當選總統喬·拜登延續了這一趨勢,不過有一點變化:他是第一個和競選夥伴(當選副總統卡瑪拉·D·哈里斯)一同被選爲《時代》年度人物的美國總統。

It is another "first" for Harris, who will become the first woman, first Black person and first Asian American to serve in the nation's second-highest office.

對於哈里斯而言這是又一個“第一”,她即將成爲登上美國政壇第二把交椅的第一位女性、第一位黑人和第一位亞裔美國人。

Ultra-popular K-pop band BTS has a global influence, and that star power is now being recognized by Time magazine. BTS was named Time's Entertainer of the Year for 2020, with their own cover shot by Mok Jung Wook.

人氣火爆的韓流組合防彈少年糰粉絲遍及全球,而這一明星影響力如今獲得了《時代》週刊的肯定。防彈少年團被評選爲《時代》2020年度藝人,封面照片由攝影師睦楨煜拍攝。

拜登和哈里斯當選《時代》年度人物

The band is so influential that South Korean lawmakers passed the so-called "BTS Bill" earlier this month, which will likely give major pop stars the ability to postpone their mandatory national military service. Under the law, deferment waivers for military service would be granted to pop musicians who have won awards.

這一樂團的巨大影響力迫使韓國立法者本月早些時候通過了“防彈少年團法案”,該法案將讓大牌明星獲得推遲服兵役的資格。根據這一法規,獲得過大獎的流行歌手可以延期入伍。

BTS has won their fair share of awards. They have been nominated for seven American Music Awards, all of which they've won; four Billboard Music awards, which they also won; and they are nominated for a Grammy Award.

防彈少年團斬獲的獎項數不勝數。他們曾7次獲得全美音樂獎的提名並全部獲獎;4次獲得公告牌音樂獎的提名,也全部獲獎;此外他們還獲得過格萊美獎的提名。

In addition to Entertainer of the Year, Time also announced its Athlete of the Year: LeBron James.

除了年度藝人,《時代》週刊還宣佈了年度運動員:勒布朗·詹姆斯。

James is not only recognized for his accomplishments on the court but for his social justice activism. James has rallied fellow athletes to demonstrate against racial justice and police brutality, himself wearing an "I can't breathe" shirt on the court in memory of George Floyd.

詹姆斯不只是因爲在球場上的成就而受到肯定,還因爲他爲社會正義運動做出的努力。詹姆斯曾召集自己的同行一起示威反對種族歧視和警察暴力,爲了紀念喬治·弗洛伊德他曾在球場上穿過一件“我不能呼吸”的T恤。

He has also publicly spoken out about the Breonna Taylor case and launched a nonprofit, More Than a Vote, which focuses on "combating systemic, racist voter suppression by educating, energizing, and protecting our community in 2020."

他還曾對布倫娜·泰勒案件公開發聲,並創立了一個非盈利機構“不僅僅是投票”,該組織致力於“通過教育和激勵來對抗種族主義投票者的系統性的壓迫,並在2020年保護我們的社區”。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章