英語閱讀雙語新聞

英語中最常用的6個外來語表達

本文已影響 2.24W人 

英語中最常用的6個外來語表達

Whether you like it or not, foreign expressions represent an integral part of the English language (and of many other languages, too). Knowing the meaning and usage of the most used ones is very important. First of all because it will enable you to understand pieces of text that include them. Secondly, because you might also need to use those expressions on particular situations (avoid using them just to sound smart though). Below you will find 6 foreign expressions commonly used in English, enjoy!

無論你是否喜歡,外來語表達都是英語和許多其它語種的一部分。瞭解最常用的外來語表達都非常重要。首先,你能夠懂得包含這些表達的文章。其次,在某些場合,你可能需要用到它們(但不要爲了炫耀聰明而使用它們)。下面是英語中常用的6個外來語表達。

1. De Facto De facto is a Latin expression that means “actual” (if used as an adjective) or “in practice” (if used as an adverb). In legal terms, de facto is commonly used in contrast to de jure, which means “by law。” Something, therefore, can emerge either de facto (by practice) or de jure (by law)。

拉丁語表達de facto用作形容詞時意味“事實上”,而用作副詞時意味着“實踐上”。在法律術語裏,de facto通常和de jure(法律上)相對。因此,事物要麼是“事實上的”(de facto),要麼是法律上的(de jure)。

2. Vis-à-Vis The literal meaning of this French expression is “face to face”(used as an adverb). It is used more widely as a preposition though, meaning “compared with”or “in relation to。”

這一法語表達的字面意思是“面對面”(副詞)。它被更廣泛的用作介詞,意爲“和…相比”或“與…有關”。

3. Status quo This famous Latin expression means “the current or existing state of affairs。”If something changes thestatus quo, it is changing the way things presently are。

這一著名的拉丁語表達意爲“事件的現狀或存在的狀態”。如果某事改變了status quo,這意味着它改變了當前的事物。

4. Cul-de-sac This expression was originated in England by French-speaking aristocrats. Literally it means “bottom of a sack,” but generally it refers to a dead-end street. Cul-de-sac can also be used metaphorically to express an action that leads to nowhere or an impasse。

這一表達起源於英國那些說法語的貴族們。它的字面意思是“麻袋底部”,但通常它指死衚衕。Cul-de-sac也用於比喻沒有結果或陷入絕境的行動。

5. Per se Per se is a Latin expression that means “by itself”or “intrinsically。”

Per se是拉丁文表達,意思是“它自己”或“本質上的”。

6. Ad hoc Ad hoc, borrowed from the Latin, can be used both as an adjective, where it means “formed or created with a specific purpose,”and as an adverb, where it means “for the specific purpose or situation。”

Ad hoc來自拉丁文,可以作形容詞和副詞。形容詞的ad hoc意爲“爲特定目的組建或創立的”,作爲副詞時,它的意思是“爲了特定的目的和情況”。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章