英國一項調查顯示 養女孩比養男孩更費錢!
Experts found the cost of raising a child from birth until the age of 18 came to 79,176 pounds for a boy and 108,884 pounds for a girl - a difference of 29,708 pounds.
專家發現,將一個孩子從出生養育至18歲,男孩的花銷是79176英鎊,女孩的花銷是108884英鎊,兩者相差29708英鎊。The study, by , found it was girls' clothes, toiletries and makeup that weighed most heavily on their parents' wallets.
由"資金超市網"進行的這項調查發現,讓父母的錢包負重累累的最主要的花銷是女孩的衣服、化妝工具、化妝品。While babies cost about the same amount per week - parents will spend about 2,400 pounds on nappies in total - by the time kids hit their teens, the contrast is stark.
雖然男女寶寶每星期的花銷大約相同,父母會花2400英鎊在尿布上,但是當孩子們十幾歲的時候,男女之間的對比就很明顯了。
Girls will rack up around 13,000 pounds on toiletries and cosmetics throughout their teenage years alone, while boys' parents will splash out 7,800 pounds on technology.
僅在青少年時期,女孩在化妝工具、化妝品上的總花銷就在1.3萬英鎊左右,而養育男孩的父母將花費7800英鎊購買科技產品。The clothes are clearly the biggest contributor; even at toddler age, girls appear to cost nearly 37 per cent more than boys.
衣服顯然是最大的貢獻者,即使在蹣跚學步的年齡,女孩大約比男孩要多37%左右。Throughout childhood, female clothing costs can reach as much as 11,720 pounds - almost double the cost for boys, which is just under 5,890 pounds.
在整個童年時期,女孩的服裝花銷可高達11720英鎊--男孩的服裝花銷略低於5890英鎊,前者是後者的近2倍。And it seems the gender pay gap exists among youngsters too, with boys demanding 10% more pocket money than their female counterparts.
此外,男生女生青少年時期的零花錢似乎也有差異,男孩要的零花錢比女孩多10%。